Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Marc 4:29
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Comparateur des traductions bibliques
Marc 4:29
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Marc 4:29
-
et, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là.
Parole de vie
Marc 4.29
-
Et, dès que les grains sont mûrs, on se met au travail avec la faucille, parce que c’est le moment de la récolte. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 4. 29
-
et, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là.
Bible Segond 21
Marc 4: 29
-
et, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car c’est le moment de la moisson. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 4:29
-
Et lorsque le grain est prêt à être cueilli, l’homme y porte aussitôt la faucille, car la moisson est prête.
Bible en français courant
Marc 4. 29
-
Dès que le grain est mûr, l’homme se met au travail avec sa faucille, car le moment de la moisson est arrivé. »
Bible Annotée
Marc 4,29
-
Et quand le fruit est mûr, aussitôt il y met la faucille, parce que la moisson est venue.
Bible Darby
Marc 4, 29
-
et quand le fruit est produit, on y met aussitôt la faucille, parce que la moisson est arrivée.
Bible Martin
Marc 4:29
-
Et quand le blé est mûr, on y met incessamment la faucille, parce que la moisson est prête.
Parole Vivante
Marc 4:29
-
Et lorsque le grain est mûr, l’homme n’a plus qu’à y mettre la faucille, car la moisson est à point.
Bible Ostervald
Marc 4.29
-
Et quand le fruit est dans sa maturité, on y met aussitôt la faucille, parce que la moisson est prête.
Grande Bible de Tours
Marc 4:29
-
Et lorsque le fruit est dans sa maturité, on y met aussitôt la faucille, parce que c’est le temps de la moisson.
Bible Crampon
Marc 4 v 29
-
Et quand le fruit est mûr, aussitôt on y met la faucille, parce que c’est le temps de la moisson. »
Bible de Sacy
Marc 4. 29
-
Et lorsque le fruit est dans sa maturité, on y met aussitôt la faucille ; parce que le temps de la moisson est venu.
Bible Vigouroux
Marc 4:29
-
Et lorsque le fruit est mûr, aussitôt on y met la faucille, parce que c’est le temps de la moisson.
Bible de Lausanne
Marc 4:29
-
et quand le fruit se détache, il envoie aussitôt la faucille, parce que la moisson est arrivée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 4:29
-
But when the grain is ripe, at once he puts in the sickle, because the harvest has come.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 4. 29
-
As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 4.29
-
But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 4.29
-
y cuando el fruto está maduro, en seguida se mete la hoz, porque la siega ha llegado.
Bible en latin - Vulgate
Marc 4.29
-
et cum se produxerit fructus statim mittit falcem quoniam adest messis
Ancien testament en grec - Septante
Marc 4:29
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 4.29
-
Wenn aber die Frucht sich darbietet, schickt er alsbald die Sichel hin; denn die Ernte ist da.
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 4.29
-
ὅταν δὲ ⸀παραδοῖ ὁ καρπός, ⸀εὐθὺς ἀποστέλλει τὸ δρέπανον, ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV