Marc 4:27 - qu’il dorme ou qu’il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment.
Parole de vie
Marc 4.27 - Ensuite, il continue à dormir pendant la nuit et à se lever chaque jour. Et pendant ce temps, les graines poussent et grandissent, mais cet homme ne sait pas comment.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 4. 27 - qu’il dorme ou qu’il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment.
Bible Segond 21
Marc 4: 27 - qu’il dorme ou qu’il reste éveillé, nuit et jour la semence germe et pousse sans qu’il sache comment.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 4:27 - À présent, qu’il dorme ou qu’il veille, la nuit comme le jour, le grain germe et la plante grandit sans qu’il s’en préoccupe.
Bible en français courant
Marc 4. 27 - Ensuite, il va dormir durant la nuit et il se lève chaque jour, et pendant ce temps les graines germent et poussent sans qu’il sache comment.
Bible Annotée
Marc 4,27 - soit qu’il dorme, soit qu’il veille, la nuit et le jour, la semence germe et croît, lui-même ne sait pas comment.
Bible Darby
Marc 4, 27 - et dormait et se levait de nuit et de jour, et que la semence germât et crût sans qu’il sache comment.
Bible Martin
Marc 4:27 - Et que la semence germât et crût, sans qu’il sache comment.
Parole Vivante
Marc 4:27 - À présent, qu’il dorme ou qu’il veille, au fil des jours et des nuits, le grain germe et la plante grandit sans qu’il s’en occupe. Il ne prend pas garde à la manière dont cela se passe.
Bible Ostervald
Marc 4.27 - Soit qu’il dorme ou qu’il se lève, la nuit ou le jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment.
Grande Bible de Tours
Marc 4:27 - Qu’il dorme, ou qu’il se lève la nuit et le jour, la semence germe et croît sans qu’il le sache.
Bible Crampon
Marc 4 v 27 - Il dort et il se lève, la nuit et le jour, et la semence germe et croît, sans qu’il sache comment.
Bible de Sacy
Marc 4. 27 - soit qu’il dorme, ou qu’il se lève durant la nuit et durant le jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment :
Bible Vigouroux
Marc 4:27 - qu’il dorme ou qu’il se lève, la nuit et le jour, la semence germe et croît sans qu’il s’en aperçoive.
Bible de Lausanne
Marc 4:27 - et que, soit qu’il dorme soit qu’il veille, de nuit et de jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 4:27 - He sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and grows; he knows not how.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 4. 27 - Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 4.27 - And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 4.27 - y duerme y se levanta, de noche y de día, y la semilla brota y crece sin que él sepa cómo.
Bible en latin - Vulgate
Marc 4.27 - et dormiat et exsurgat nocte ac die et semen germinet et increscat dum nescit ille
Ancien testament en grec - Septante
Marc 4:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 4.27 - und schläft und aufsteht, Nacht und Tag, und der Same keimt und geht auf, ohne daß er es weiß.