Marc 4:26 - Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;
Parole de vie
Marc 4.26 - Jésus dit encore : « Le Royaume de Dieu ressemble à ceci : Un homme sème des graines dans son champ.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 4. 26 - Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;
Bible Segond 21
Marc 4: 26 - Il dit encore : « Voici à quoi ressemble le royaume de Dieu. Il est semblable à un homme qui jette de la semence en terre ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 4:26 - Il dit aussi : - Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui a répandu de la semence dans son champ.
Bible en français courant
Marc 4. 26 - Jésus dit encore: « Voici à quoi ressemble le Royaume de Dieu: Un homme lance de la semence dans son champ.
Bible Annotée
Marc 4,26 - Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme a jeté la semence en terre ;
Bible Darby
Marc 4, 26 - Il dit aussi : Ainsi est le royaume de Dieu : c’est comme si un homme jetait de la semence sur la terre,
Bible Martin
Marc 4:26 - Il disait aussi : le Royaume de Dieu est comme si un homme après avoir jeté de la semence dans la terre, dormait, et se levait de nuit et de jour ;
Parole Vivante
Marc 4:26 - Il dit aussi : — Il en est du règne de Dieu comme d’un homme qui a répandu de la semence dans son champ.
Bible Ostervald
Marc 4.26 - Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme si un homme jette de la semence en terre ;
Grande Bible de Tours
Marc 4:26 - Il disait aussi : Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui a jeté de la semence en terre :
Bible Crampon
Marc 4 v 26 - Il dit encore : « Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette en terre de la semence.
Bible de Sacy
Marc 4. 26 - Il disait aussi : Le royaume de Dieu est semblable à ce qui arrive lorsqu’un homme a jeté de la semence en terre :
Bible Vigouroux
Marc 4:26 - Il disait aussi : Il en est du royaume de Dieu comme lorsqu’un homme jette de la semence en terre ;
Bible de Lausanne
Marc 4:26 - Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 4:26 - And he said, The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 4. 26 - He also said, “This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 4.26 - And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 4.26 - Decía además: Así es el reino de Dios, como cuando un hombre echa semilla en la tierra;
Bible en latin - Vulgate
Marc 4.26 - et dicebat sic est regnum Dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terram
Ancien testament en grec - Septante
Marc 4:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 4.26 - Und er sprach: Mit dem Reiche Gottes ist es so, wie wenn ein Mensch den Samen in die Erde wirft