Comparateur des traductions bibliques
Marc 3:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 3:33 - Et il répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?

Parole de vie

Marc 3.33 - Jésus répond : « Qui est ma mère ? Qui sont mes frères ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 3. 33 - Et il répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?

Bible Segond 21

Marc 3: 33 - Il répondit : « Qui est ma mère, et qui sont mes frères ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 3:33 - Il répondit : - Qui sont ma mère et mes frères ?

Bible en français courant

Marc 3. 33 - Jésus répondit: « Qui est ma mère et qui sont mes frères? »

Bible Annotée

Marc 3,33 - Et répondant, il leur dit : Qui est ma mère et qui sont mes frères ?

Bible Darby

Marc 3, 33 - Et il leur répondit, disant : Qui est ma mère, ou qui sont mes frères ?

Bible Martin

Marc 3:33 - Mais il leur répondit, en disant : qui est ma mère, et qui sont mes frères ?

Parole Vivante

Marc 3:33 - Il répondit :
— Qui est ma mère ? Qui sont mes frères ?

Bible Ostervald

Marc 3.33 - Mais il répondit : Qui est ma mère, ou qui sont mes frères ?

Grande Bible de Tours

Marc 3:33 - Il leur répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?

Bible Crampon

Marc 3 v 33 - Il répondit : « Qui est ma mère et qui sont mes frères ? »

Bible de Sacy

Marc 3. 33 - Mais il leur répondit : Qui est ma mère ? et qui sont mes frères ?

Bible Vigouroux

Marc 3:33 - Et il leur répondit : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ?

Bible de Lausanne

Marc 3:33 - Et il leur répondit en disant : Qui est ma mère ou qui sont mes frères ?...

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 3:33 - And he answered them, Who are my mother and my brothers?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 3. 33 - “Who are my mother and my brothers?” he asked.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 3.33 - And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 3.33 - Él les respondió diciendo: ¿Quién es mi madre y mis hermanos?

Bible en latin - Vulgate

Marc 3.33 - et respondens eis ait quae est mater mea et fratres mei

Ancien testament en grec - Septante

Marc 3:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 3.33 - Und er antwortete ihnen und sprach: Wer ist meine Mutter, oder meine Brüder?

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 3.33 - καὶ ⸂ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει⸃· Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου ⸀ἢ οἱ ἀδελφοί ⸀μου;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV