Comparateur des traductions bibliques
Marc 3:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 3:32 - La foule était assise autour de lui, et on lui dit : Voici, ta mère et tes frères sont dehors et te demandent.

Parole de vie

Marc 3.32 - Beaucoup de gens sont assis autour de Jésus, et on lui dit : « Ta mère et tes frères sont là, dehors, ils veulent te voir. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 3. 32 - La foule était assise autour de lui, et on lui dit : Voici, ta mère et tes frères sont dehors et te demandent.

Bible Segond 21

Marc 3: 32 - La foule était assise autour de lui, et on lui dit : « Voici, ta mère et tes frères [et sœurs] sont dehors et te cherchent. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 3:32 - Beaucoup de monde était assis autour de lui. On vint lui dire : - Ta mère, tes frères et tes sœurs sont dehors et te cherchent.

Bible en français courant

Marc 3. 32 - Un grand nombre de personnes étaient assises autour de Jésus et on lui dit: « Écoute, ta mère, tes frères et tes sœurs sont dehors et ils te demandent. »

Bible Annotée

Marc 3,32 - Et on lui dit : Voici, ta mère et tes frères et tes sœurs sont dehors qui te cherchent.

Bible Darby

Marc 3, 32 - et la foule était assise autour de lui. Et on lui dit : Voici, ta mère et tes frères, là dehors, te cherchent.

Bible Martin

Marc 3:32 - Et on lui dit : voilà ta mère et tes frères là dehors, qui te demandent.

Parole Vivante

Marc 3:32 - Beaucoup de gens étaient assis autour de lui quand on lui dit :
— Ta mère et tes frères sont là et ils te cherchent.

Bible Ostervald

Marc 3.32 - Et on lui dit : Voilà, ta mère et tes frères sont là dehors, qui te demandent.

Grande Bible de Tours

Marc 3:32 - Or le peuple était assis autour de lui, et on lui dit : Voici votre mère et vos frères dehors qui vous cherchent.

Bible Crampon

Marc 3 v 32 - Or le peuple était assis autour de lui, et on lui dit : « Votre mère et vos frères sont là dehors, qui vous cherchent. »

Bible de Sacy

Marc 3. 32 - Or le peuple était assis autour de lui, et on lui dit : Votre mère et vos frères sont là dehors qui vous demandent.

Bible Vigouroux

Marc 3:32 - Or, la foule était assise autour de lui ; et on lui dit : Voici que votre mère et vos frères sont dehors, et vous demandent.

Bible de Lausanne

Marc 3:32 - Et une foule était assise autour de lui, et on lui dit : Voilà dehors ta mère et tes frères qui te demandent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 3:32 - And a crowd was sitting around him, and they said to him, Your mother and your brothers are outside, seeking you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 3. 32 - A crowd was sitting around him, and they told him, “Your mother and brothers are outside looking for you.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 3.32 - And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 3.32 - Y la gente que estaba sentada alrededor de él le dijo: Tu madre y tus hermanos están afuera, y te buscan.

Bible en latin - Vulgate

Marc 3.32 - et sedebat circa eum turba et dicunt ei ecce mater tua et fratres tui foris quaerunt te

Ancien testament en grec - Septante

Marc 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 3.32 - Und das Volk saß um ihn her. Und sie sagten zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder sind draußen und suchen dich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 3.32 - καὶ ἐκάθητο ⸂περὶ αὐτὸν ὄχλος⸃, ⸂καὶ λέγουσιν⸃ αὐτῷ· Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί ⸀σου ἔξω ζητοῦσίν σε.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV