Comparateur des traductions bibliques
Marc 3:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 3:24 - Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister ;

Parole de vie

Marc 3.24 - Quand les habitants d’un royaume font la guerre entre eux, ce royaume ne peut pas continuer à exister.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 3. 24 - Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister ;

Bible Segond 21

Marc 3: 24 - Si un royaume est confronté à des luttes internes, ce royaume ne peut pas subsister,

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 3:24 - Un pays déchiré par la guerre civile ne peut pas subsister.

Bible en français courant

Marc 3. 24 - Si les membres d’un royaume luttent les uns contre les autres, ce royaume ne peut pas se maintenir;

Bible Annotée

Marc 3,24 - Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister.

Bible Darby

Marc 3, 24 - Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister.

Bible Martin

Marc 3:24 - Car si un Royaume est divisé contre soi-même, ce Royaume-là ne peut point subsister.

Parole Vivante

Marc 3:24 - Si un État connaît des dissensions intérieures et la guerre civile, ce pays ne pourra pas se maintenir.

Bible Ostervald

Marc 3.24 - Car si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne saurait subsister ;

Grande Bible de Tours

Marc 3:24 - Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister.

Bible Crampon

Marc 3 v 24 - Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne saurait subsister ;

Bible de Sacy

Marc 3. 24 - Si un royaume est divisé contre lui-même, il est impossible que ce royaume subsiste ;

Bible Vigouroux

Marc 3:24 - Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister.

Bible de Lausanne

Marc 3:24 - Comment Satan peut-il chasser Satan ? Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 3:24 - If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 3. 24 - If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 3.24 - And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 3.24 - Si un reino está dividido contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.

Bible en latin - Vulgate

Marc 3.24 - et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illud

Ancien testament en grec - Septante

Marc 3:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 3.24 - Und wenn ein Reich in sich selbst uneinig ist, so kann ein solches Reich nicht bestehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 3.24 - καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV