Comparateur des traductions bibliques
Marc 3:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 3:15 - et pour les envoyer prêcher avec le pouvoir de chasser les démons.

Parole de vie

Marc 3.15 - Il leur donne aussi le pouvoir de chasser les esprits mauvais.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 3. 15 - et pour les envoyer prêcher avec le pouvoir de chasser les démons.

Bible Segond 21

Marc 3: 15 - avec le pouvoir [de guérir les maladies et] de chasser les démons.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 3:15 - il les envoya annoncer l’Évangile avec le pouvoir de chasser les démons.

Bible en français courant

Marc 3. 15 - avec le pouvoir de chasser les esprits mauvais.

Bible Annotée

Marc 3,15 - et pour avoir la puissance de chasser les démons.

Bible Darby

Marc 3, 15 - et pour avoir autorité de guérir les maladies et de chasser les démons ;

Bible Martin

Marc 3:15 - Et afin qu’ils eussent la puissance de guérir les maladies, et de chasser les démons hors [des possédés].

Parole Vivante

Marc 3:15 - et pour aller, comme ses envoyés, prêcher l’Évangile avec le pouvoir de chasser les démons.

Bible Ostervald

Marc 3.15 - Et pour avoir la puissance de guérir les malades et de chasser les démons.

Grande Bible de Tours

Marc 3:15 - Et il leur donna la puissance de guérir les maladies et de chasser les démons ;

Bible Crampon

Marc 3 v 15 - avec le pouvoir de guérir les maladies et de chasser les démons.

Bible de Sacy

Marc 3. 15 - et il leur donna la puissance de guérir les maladies, et de chasser les démons :

Bible Vigouroux

Marc 3:15 - Et il leur donna le pouvoir de guérir les maladies et de chasser les démons.

Bible de Lausanne

Marc 3:15 - et pour les envoyer prêcher et exercer le pouvoir de guérir les maladies et de chasser les démons :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 3:15 - and have authority to cast out demons.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 3. 15 - and to have authority to drive out demons.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 3.15 - And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 3.15 - y que tuviesen autoridad para sanar enfermedades y para echar fuera demonios:

Bible en latin - Vulgate

Marc 3.15 - et dedit illis potestatem curandi infirmitates et eiciendi daemonia

Ancien testament en grec - Septante

Marc 3:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 3.15 - und daß sie Macht hätten, die Dämonen auszutreiben:

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 3.15 - καὶ ἔχειν ⸀ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV