Comparateur des traductions bibliques
Marc 16:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 16:4 - Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.

Parole de vie

Marc 16.4 - Mais les femmes regardent et elles voient qu’on a déjà roulé la pierre, pourtant elle est très grande.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 16. 4 - Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.

Bible Segond 21

Marc 16: 4 - Mais quand elles levèrent les yeux, elles s’aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 16:4 - Or, en levant les yeux, elles s’aperçurent que la pierre avait été roulée sur le côté, et c’était un bloc énorme.

Bible en français courant

Marc 16. 4 - Mais quand elles regardèrent, elles virent que la pierre, qui était très grande, avait déjà été roulée de côté.

Bible Annotée

Marc 16,4 - Et ayant levé les yeux, elles voient que la pierre avait été roulée, car elle était fort grande.

Bible Darby

Marc 16, 4 - Et ayant regardé, elles voient que la pierre était roulée ; car elle était fort grande.

Bible Martin

Marc 16:4 - Et ayant regardé, elles virent que la pierre était roulée ; car elle était fort grande.

Parole Vivante

Marc 16:4 - Or, voilà qu’en arrivant, elles s’aperçurent que cette énorme pierre avait été roulée sur le côté.

Bible Ostervald

Marc 16.4 - Et ayant regardé, elles virent que la pierre avait été ôtée ; or, elle était fort grande.

Grande Bible de Tours

Marc 16:4 - Mais, en regardant, elles virent la pierre ôtée ; car elle était très grande.

Bible Crampon

Marc 16 v 4 - Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre avait été roulée de côté ; elle était en effet fort grande.

Bible de Sacy

Marc 16. 4 - Mais en regardant, elles virent que cette pierre, qui était fort grande, en avait été ôtée.

Bible Vigouroux

Marc 16:4 - Et en regardant, elles virent que cette pierre, qui était fort grande, avait été roulée de côté.

Bible de Lausanne

Marc 16:4 - Et levant les yeux, elles voient que la pierre a été roulée, car elle était fort grande.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 16:4 - And looking up, they saw that the stone had been rolled back&emdash;it was very large.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 16. 4 - But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 16.4 - And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 16.4 - Pero cuando miraron, vieron removida la piedra, que era muy grande.

Bible en latin - Vulgate

Marc 16.4 - et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus valde

Ancien testament en grec - Septante

Marc 16:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 16.4 - Und als sie aufblickten, sahen sie, daß der Stein weggewälzt war. Er war nämlich sehr groß.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 16.4 - καὶ ἀναβλέψασαι θεωροῦσιν ὅτι ⸀ἀποκεκύλισται ὁ λίθος, ἦν γὰρ μέγας σφόδρα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV