Comparateur des traductions bibliques
Marc 16:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 16:15 - Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.

Parole de vie

Marc 16.15 - Ensuite Jésus leur dit : « Allez dans le monde entier, annoncez la Bonne Nouvelle à tous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 16. 15 - Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.

Bible Segond 21

Marc 16: 15 - Puis il leur dit : « Allez dans le monde entier proclamer la bonne nouvelle à toute la création.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 16:15 - Et il leur dit : - Allez dans le monde entier, annoncez la Bonne Nouvelle à tous les hommes.

Bible en français courant

Marc 16. 15 - Puis il leur dit: « Allez dans le monde entier annoncer la Bonne Nouvelle à tous les êtres humains.

Bible Annotée

Marc 16,15 - Et il leur dit : Allez dans tout le monde, prêchez l’Évangile à toute créature.

Bible Darby

Marc 16, 15 - Et il leur dit : Allez dans tout le monde, et prêchez l’évangile à toute la création.

Bible Martin

Marc 16:15 - Et il leur dit : allez par tout le monde, et prêchez l’Evangile à toute créature.

Parole Vivante

Marc 16:15 - Et il leur dit :
— Allez dans le monde entier, annoncez l’heureuse nouvelle à toute l’humanité.

Bible Ostervald

Marc 16.15 - Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prêchez l’évangile à toute créature.

Grande Bible de Tours

Marc 16:15 - Et il leur dit : Allez dans le monde entier, prêchez l’Évangile à toute créature.

Bible Crampon

Marc 16 v 15 - Puis il leur dit : « Allez par tout le monde, et prêchez l’Évangile à toute créature.

Bible de Sacy

Marc 16. 15 - Et il leur dit : Allez par tout le monde, prêchez l’Évangile à toutes les créatures.

Bible Vigouroux

Marc 16:15 - Et il leur dit : Allez dans le monde entier, et prêchez l’Evangile à toute créature.
[16.15 Par toute créature, on entend tout homme (saint Grégoire).]

Bible de Lausanne

Marc 16:15 - Et il leur dit : Allez dans tout le monde ; prêchez la bonne nouvelle à toute la création :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 16:15 - And he said to them, Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 16. 15 - He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 16.15 - And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 16.15 - Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura.

Bible en latin - Vulgate

Marc 16.15 - et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creaturae

Ancien testament en grec - Septante

Marc 16:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 16.15 - Und er sprach zu ihnen: Gehet hin in alle Welt und prediget das Evangelium der ganzen Schöpfung!

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 16.15 - καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV