Marc 16:13 - Ils revinrent l’annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
Parole de vie
Marc 16.13 - Les deux disciples reviennent le raconter aux autres, mais on ne les croit pas, eux non plus.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 16. 13 - Ils revinrent l’annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
Bible Segond 21
Marc 16: 13 - Eux aussi revinrent l’annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 16:13 - Ils revinrent à Jérusalem et annoncèrent la nouvelle aux autres ; mais ils ne les crurent pas eux non plus.
Bible en français courant
Marc 16. 13 - Ils revinrent et le racontèrent aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
Bible Annotée
Marc 16,13 - Et ceux-ci s’en étant retournés, l’annoncèrent aux autres ; mais ils ne crurent pas ceux-là non plus.
Bible Darby
Marc 16, 13 - Et ceux-ci s’en allèrent et l’annoncèrent aux autres ; mais ils ne crurent pas ceux-là non plus.
Bible Martin
Marc 16:13 - Et ceux-ci étant retournés, l’annoncèrent aux autres ; mais ils ne les crurent point non plus.
Parole Vivante
Marc 16:13 - Les deux revinrent (à Jérusalem) pour annoncer la nouvelle aux autres disciples, mais ceux-ci n’ajoutèrent pas davantage foi à leur témoignage.
Bible Ostervald
Marc 16.13 - Et ceux-ci s’en allèrent le dire aux autres qui ne les crurent pas non plus.
Grande Bible de Tours
Marc 16:13 - Ceux-ci vinrent le dire aux autres disciples ; mais ils ne les crurent pas non plus.
Bible Crampon
Marc 16 v 13 - Ceux-ci revinrent l’annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
Bible de Sacy
Marc 16. 13 - ceux-ci vinrent le dire aux autres disciples ; mais ils ne les crurent pas non plus.
Bible Vigouroux
Marc 16:13 - Et ceux-ci vinrent l’annoncer aux autres ; mais ils ne les crurent pas non plus.
Bible de Lausanne
Marc 16:13 - Et ceux-ci s’en étant retournés, portèrent la nouvelle aux autres ; mais ils ne les crurent pas non plus.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 16:13 - And they went back and told the rest, but they did not believe them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 16. 13 - These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 16.13 - And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 16.13 - Ellos fueron y lo hicieron saber a los otros; y ni aun a ellos creyeron.
Bible en latin - Vulgate
Marc 16.13 - et illi euntes nuntiaverunt ceteris nec illis crediderunt
Ancien testament en grec - Septante
Marc 16:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 16.13 - Und diese gingen hin und verkündigten es den übrigen; aber auch ihnen glaubten sie nicht.