Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Marc 16:11
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Comparateur des traductions bibliques
Marc 16:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Marc 16:11
-
Quand ils entendirent qu’il vivait, et qu’elle l’avait vu, ils ne le crurent point.
Parole de vie
Marc 16.11
-
Ils entendent Marie leur dire : « Jésus est vivant ! Je l’ai vu ! » Mais ils ne la croient pas.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 16. 11
-
Quand ils entendirent qu’il vivait, et qu’elle l’avait vu, ils ne le crurent point.
Bible Segond 21
Marc 16: 11
-
mais quand ils entendirent qu’il était vivant et qu’elle l’avait vu, ils ne la crurent pas.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 16:11
-
Mais eux, en l’entendant dire qu’il était vivant et qu’il lui était apparu, ne la crurent pas.
Bible en français courant
Marc 16. 11
-
Mais quand ils entendirent qu’elle disait: « Jésus est vivant, je l’ai vu! », ils ne la crurent pas.
Bible Annotée
Marc 16,11
-
Et eux, ayant ouï qu’il était vivant et qu’il avait été vu par elle, ne crurent point.
Bible Darby
Marc 16, 11
-
Et ceux-ci, apprenant qu’il était vivant et qu’il avait été vu d’elle, ne le crurent point.
Bible Martin
Marc 16:11
-
Mais quand ils ouïrent dire qu’il était vivant, et qu’elle l’avait vu, ils ne la crurent point.
Parole Vivante
Marc 16:11
-
Mais quand ils apprirent que Jésus était vivant et qu’elle venait de le voir, ils refusèrent de la croire.
Bible Ostervald
Marc 16.11
-
Mais eux, apprenant qu’il était vivant, et qu’elle l’avait vu, ne le crurent point.
Grande Bible de Tours
Marc 16:11
-
Mais eux, entendant dire qu’il était vivant, et qu’elle l’avait vu, ne la crurent pas.
Bible Crampon
Marc 16 v 11
-
Quand ils entendirent qu’il vivait et qu’elle l’avait vu, ils ne la crurent point.
Bible de Sacy
Marc 16. 11
-
Mais eux lui ayant entendu dire qu’il était vivant, et qu’elle l’avait vu, ils ne la crurent point.
Bible Vigouroux
Marc 16:11
-
Mais eux, entendant dire qu’il vivait et qu’elle l’avait vu, ne crurent pas.
Bible de Lausanne
Marc 16:11
-
mais eux, entendant qu’il était vivant et qu’il avait été vu par elle, ne crurent pas.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 16:11
-
But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 16. 11
-
When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 16.11
-
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 16.11
-
Ellos, cuando oyeron que vivía, y que había sido visto por ella, no lo creyeron.
Bible en latin - Vulgate
Marc 16.11
-
et illi audientes quia viveret et visus esset ab ea non crediderunt
Ancien testament en grec - Septante
Marc 16:11
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 16.11
-
Und als diese hörten, daß er lebe und von ihr gesehen worden sei, glaubten sie es nicht.
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 16.11
-
κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ’ αὐτῆς ἠπίστησαν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV