Marc 15:22 - et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
Parole de vie
Marc 15.22 - Ils conduisent Jésus à un endroit appelé Golgotha, ce qui veut dire « Le lieu du Crâne ».
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 15. 22 - et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
Bible Segond 21
Marc 15: 22 - Ils conduisirent Jésus à l’endroit appelé Golgotha, ce qui signifie « lieu du crâne ».
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 15:22 - Et ils amenèrent Jésus au lieu appelé Golgotha (ce qui signifie « lieu du Crâne »).
Bible en français courant
Marc 15. 22 - Ils conduisirent Jésus à un endroit appelé Golgotha, ce qui signifie « Le lieu du Crâne ».
Bible Annotée
Marc 15,22 - Et ils le conduisent au lieu nommé Golgotha, ce qui, traduit, est le lieu du crâne.
Bible Darby
Marc 15, 22 - Et ils le mènent au lieu appelé Golgotha, ce qui, interprété, est : lieu du crâne.
Bible Martin
Marc 15:22 - Et ils le menèrent au lieu [appelé] Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du Crâne.
Parole Vivante
Marc 15:22 - C’est ainsi qu’ils amènent Jésus au lieu appelé Golgotha, qui se traduit : « Place du Crâne ».
Bible Ostervald
Marc 15.22 - Et ils le conduisirent au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, la place du Crâne.
Grande Bible de Tours
Marc 15:22 - Et ils le conduisirent jusqu’au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire le lieu du Calvaire.
Bible Crampon
Marc 15 v 22 - qu’ils entraînent au lieu dit Golgotha, ce que l’on interprète : lieu du Crâne.
Bible de Sacy
Marc 15. 22 - Et ensuite l’ayant conduit jusqu’au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du Calvaire,
Bible Vigouroux
Marc 15:22 - Ils le conduisirent ainsi au lieu appelé Golgotha ; ce qui signifie : lieu du Calvaire. [15.22 Golgotha, Calvaire. Voir Matthieu, 27, 33. C’est une tradition hébraïque que sur le Golgotha avait eu lieu le sacrifice d’Abraham (saint Jérôme).]
Bible de Lausanne
Marc 15:22 - et ils le conduisent au lieu [dit] Golgotha, ce qui se traduit, le lieu du Crâne.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 15:22 - And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull).
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 15. 22 - They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”).
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 15.22 - And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 15.22 - Y le llevaron a un lugar llamado Gólgota, que traducido es: Lugar de la Calavera.
Bible en latin - Vulgate
Marc 15.22 - et perducunt illum in Golgotha locum quod est interpretatum Calvariae locus
Ancien testament en grec - Septante
Marc 15:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 15.22 - Und sie brachten ihn auf den Platz Golgatha (das heißt übersetzt Schädelstätte).