Marc 13:6 - Car plusieurs viendront sous mon nom, disant ; C’est moi. Et ils séduiront beaucoup de gens.
Parole de vie
Marc 13.6 - Beaucoup de gens vont venir en prenant mon nom. Ils diront : “C’est moi le Messie !” Ils vont tromper beaucoup de monde.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 13. 6 - Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C’est moi. Et ils séduiront beaucoup de gens.
Bible Segond 21
Marc 13: 6 - En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront : ‹ C’est moi. › Et ils tromperont beaucoup de gens.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 13:6 - Plusieurs viendront sous mon nom en disant : « Je suis le Messie », et ils tromperont beaucoup de gens.
Bible en français courant
Marc 13. 6 - Beaucoup d’hommes viendront en usant de mon nom et diront: “Je suis le Messie!” Et ils tromperont quantité de gens.
Bible Annotée
Marc 13,6 - plusieurs viendront en mon nom, disant : C’est moi ! Et ils séduiront beaucoup de gens.
Bible Darby
Marc 13, 6 - car plusieurs viendront en mon nom, disant : C’est moi ! et ils en séduiront plusieurs.
Bible Martin
Marc 13:6 - Car plusieurs viendront en mon Nom, disant : c’est moi [qui suis le Christ]. Et ils en séduiront plusieurs.
Parole Vivante
Marc 13:6 - En effet, plusieurs viendront et se présenteront sous mon nom en disant : « Je suis le Messie », et ils induiront en erreur bien des gens.
Bible Ostervald
Marc 13.6 - Car plusieurs viendront en mon nom, et diront : Je suis le Christ ; et ils en séduiront plusieurs.
Grande Bible de Tours
Marc 13:6 - Car beaucoup viendront en mon nom, qui diront : C’est moi ; et ils en séduiront un grand nombre.
Bible Crampon
Marc 13 v 6 - Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C’est moi le Christ ; et ils en séduiront un grand nombre.
Bible de Sacy
Marc 13. 6 - car plusieurs viendront sous mon nom, et diront : C’est moi qui suis le Christ . Et ils en séduiront plusieurs.
Bible Vigouroux
Marc 13:6 - Car beaucoup viendront sous mon nom, disant : C’est moi le Christ ; et ils séduiront beaucoup de monde. [13.6 Beaucoup viendront. Voir Matthieu, 24, 11.]
Bible de Lausanne
Marc 13:6 - car il en viendra beaucoup en mon nom, disant : C’est moi qui suis [le Christ] ; et ils égareront beaucoup de gens.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 13:6 - Many will come in my name, saying, I am he! and they will lead many astray.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 13. 6 - Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 13.6 - For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 13.6 - porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañarán a muchos.
Bible en latin - Vulgate
Marc 13.6 - multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et multos seducent
Ancien testament en grec - Septante
Marc 13:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 13.6 - Denn viele werden unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin es, und werden viele irreführen!