Marc 10:7 - c’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme,
Parole de vie
Marc 10.7 - C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère pour vivre avec sa femme.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 10. 7 - c’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, [et s’attachera à sa femme,]
Bible Segond 21
Marc 10: 7 - c’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère [et s’attachera à sa femme],
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 10:7 - C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère pour s’attacher à sa femme
Bible en français courant
Marc 10. 7 - “C’est pourquoi, l’homme quittera son père et sa mère pour s’attacher à sa femme,
Bible Annotée
Marc 10,7 - À cause de cela, l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme ;
Bible Darby
Marc 10, 7 - c’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère et sera uni à sa femme,
Bible Martin
Marc 10:7 - C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme ;
Parole Vivante
Marc 10:7 - C’est pourquoi il est dit : L’homme quittera père et mère pour se lier à sa femme,
Bible Ostervald
Marc 10.7 - C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme ;
Grande Bible de Tours
Marc 10:7 - C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme,
Bible Crampon
Marc 10 v 7 - À cause de cela, l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme,
Bible de Sacy
Marc 10. 7 - C’est pourquoi il est dit : L’homme quittera son père et sa mère, et il s’attachera à sa femme ;
Bible Vigouroux
Marc 10:7 - C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et il s’attachera à sa femme, [10.7 Voir Genèse, 2, 24 ; Matthieu, 19, 5 ; 1 Corinthiens, 7, 10 ; Ephésiens, 5, 31.]
Bible de Lausanne
Marc 10:7 - « À cause de cela, l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 10:7 - Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 10. 7 - ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 10.7 - For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 10.7 - Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer,
Bible en latin - Vulgate
Marc 10.7 - propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit ad uxorem suam
Ancien testament en grec - Septante
Marc 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 10.7 - Darum wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen;
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 10.7 - ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα ⸂καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ⸃,