Comparateur des traductions bibliques
Marc 10:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 10:6 - Mais au commencement de la création, Dieu fit l’homme et la femme ;

Parole de vie

Marc 10.6 - Mais au commencement, quand Dieu a créé le monde, “il a fait l’homme et la femme.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 10. 6 - Mais au commencement de la création, Dieu fit l’homme et la femme ;

Bible Segond 21

Marc 10: 6 - Mais au commencement de la création, Dieu a fait l’homme et la femme ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 10:6 - Mais, au commencement de la création, Dieu a créé l’être humain homme et femme.

Bible en français courant

Marc 10. 6 - Mais au commencement, quand Dieu a tout créé, “il les fit homme et femme”, dit l’Écriture.

Bible Annotée

Marc 10,6 - Mais au commencement de la création, Dieu les fit homme et femme.

Bible Darby

Marc 10, 6 - mais au commencement de la création, Dieu les fit mâle et femelle :

Bible Martin

Marc 10:6 - Mais au commencement de la création, Dieu fit un homme et une femme.

Parole Vivante

Marc 10:6 - Mais à l’origine, au moment de la création du monde, les choses étaient différentes. Dieu a créé un homme et une femme.

Bible Ostervald

Marc 10.6 - Mais au commencement de la création, Dieu ne fit qu’un homme et qu’une femme.

Grande Bible de Tours

Marc 10:6 - Mais, au commencement de la création, Dieu forma un homme et une femme.

Bible Crampon

Marc 10 v 6 - Mais au commencement de la création, Dieu les fit homme et femme.

Bible de Sacy

Marc 10. 6 - Mais dès le commencement du monde, Dieu ne forma qu’ un homme et une femme.

Bible Vigouroux

Marc 10:6 - Mais au commencement de la création, Dieu fit un homme et une femme.
[10.6 Voir Genèse, 1, 27.]

Bible de Lausanne

Marc 10:6 - mais, dès le commencement de la création, Dieu les fit homme et femme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 10:6 - But from the beginning of creation, God made them male and female.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 10. 6 - “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 10.6 - But from the beginning of the creation God made them male and female.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 10.6 - pero al principio de la creación, varón y hembra los hizo Dios.

Bible en latin - Vulgate

Marc 10.6 - ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos Deus

Ancien testament en grec - Septante

Marc 10:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 10.6 - am Anfang der Schöpfung aber hat Gott sie erschaffen als Mann und Weib.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 10.6 - ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν ⸀αὐτούς·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV