Comparateur des traductions bibliques
Marc 10:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 10:12 - et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.

Parole de vie

Marc 10.12 - Et quand une femme quitte son mari et se marie avec un autre, elle commet un adultère. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 10. 12 - et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.

Bible Segond 21

Marc 10: 12 - et si une femme divorce de son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 10:12 - Et si une femme divorce et se remarie, elle commet un adultère.

Bible en français courant

Marc 10. 12 - de même, si une femme renvoie son mari et épouse un autre homme, elle commet un adultère. »

Bible Annotée

Marc 10,12 - Et si la femme elle-même, après avoir répudié son mari, en épouse un autre, elle commet adultère.

Bible Darby

Marc 10, 12 - et si une femme répudie son mari, et en épouse un autre, elle commet adultère.

Bible Martin

Marc 10:12 - Pareillement si la femme laisse son mari, et se marie à un autre, elle commet un adultère.

Parole Vivante

Marc 10:12 - Et si une femme divorce d’avec son mari et épouse un autre homme, elle aussi commet un adultère.

Bible Ostervald

Marc 10.12 - Et si la femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.

Grande Bible de Tours

Marc 10:12 - Et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.

Bible Crampon

Marc 10 v 12 - Et si une femme répudie son mari et en épouse un autre, elle se rend adultère. "

Bible de Sacy

Marc 10. 12 - et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.

Bible Vigouroux

Marc 10:12 - Et si une femme renvoie son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.

Bible de Lausanne

Marc 10:12 - et si une femme répudie son mari et en épouse un autre, elle commet adultère.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 10:12 - and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 10. 12 - And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 10.12 - And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 10.12 - y si la mujer repudia a su marido y se casa con otro, comete adulterio.

Bible en latin - Vulgate

Marc 10.12 - et si uxor dimiserit virum suum et alii nupserit moechatur

Ancien testament en grec - Septante

Marc 10:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 10.12 - Und wenn eine Frau ihren Mann entläßt und einen andern nimmt, so bricht sie die Ehe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 10.12 - καὶ ἐὰν ⸂αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον⸃ μοιχᾶται.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV