Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 9:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 9:29 - Alors il leur toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Parole de vie

Matthieu 9.29 - Alors Jésus touche leurs yeux en disant : « Que les choses se passent pour vous comme vous avez cru ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 9. 29 - Alors il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Bible Segond 21

Matthieu 9: 29 - Alors il toucha leurs yeux en disant : « Soyez traités conformément à votre foi » ,

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 9:29 - Alors il leur toucha les yeux en disant : - Qu’il vous soit fait selon votre foi !

Bible en français courant

Matthieu 9. 29 - Alors Jésus leur toucha les yeux et dit: « Dieu vous accorde ce que vous attendez avec foi! »

Bible Annotée

Matthieu 9,29 - Alors il leur toucha les yeux, disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Bible Darby

Matthieu 9, 29 - Alors il toucha leurs yeux, disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Bible Martin

Matthieu 9:29 - Alors il toucha leurs yeux, en disant : qu’il vous soit fait selon votre foi.

Parole Vivante

Matthieu 9:29 - Alors, Jésus leur toucha les yeux en disant :
— Qu’il soit fait selon ce que vous avez cru !

Bible Ostervald

Matthieu 9.29 - Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Grande Bible de Tours

Matthieu 9:29 - Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Bible Crampon

Matthieu 9 v 29 - Alors il toucha leurs yeux en disant : « Qu’il vous soit fait selon votre foi. »

Bible de Sacy

Matthieu 9. 29 - Alors il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Bible Vigouroux

Matthieu 9:29 - Alors Il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Bible de Lausanne

Matthieu 9:29 - Alors il toucha leurs yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 9:29 - Then he touched their eyes, saying, According to your faith be it done to you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 9. 29 - Then he touched their eyes and said, “According to your faith let it be done to you”;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 9.29 - Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 9.29 - Entonces les tocó los ojos, diciendo: Conforme a vuestra fe os sea hecho.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 9.29 - tunc tetigit oculos eorum dicens secundum fidem vestram fiat vobis

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 9:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 9.29 - Da rührte er ihre Augen an und sprach: Euch geschehe nach eurem Glauben!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 9.29 - τότε ἥψατο τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν λέγων· Κατὰ τὴν πίστιν ὑμῶν γενηθήτω ὑμῖν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV