Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Matthieu 8:18
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 8:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 8:18
-
Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l’ordre de passer à l’autre bord.
Parole de vie
Matthieu 8.18
-
Quand Jésus voit la foule autour de lui, il donne l’ordre d’aller de l’autre côté du lac.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 8. 18
-
Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l’ordre de passer sur l’autre bord.
Bible Segond 21
Matthieu 8: 18
-
Voyant une grande foule autour de lui, Jésus donna l’ordre de passer de l’autre côté du lac.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 8:18
-
Lorsque Jésus se vit entouré d’une foule nombreuse, il donna ordre à ses disciples de passer de l’autre côté du lac.
Bible en français courant
Matthieu 8. 18
-
Quand Jésus vit toute la foule qui l’entourait, il donna l’ordre à ses disciples de passer avec lui de l’autre côté du lac.
Bible Annotée
Matthieu 8,18
-
Et un scribe s’étant approché, lui dit : Maître, je te suivrai partout où tu iras.
Bible Darby
Matthieu 8, 18
-
Or Jésus, voyant de grandes foules autour de lui, commanda de passer à l’autre rive.
Bible Martin
Matthieu 8:18
-
Or Jésus voyant autour de lui de grandes troupes, commanda de passer à l’autre rivage.
Parole Vivante
Matthieu 8:18
-
Lorsque Jésus se vit entouré et débordé d’une foule nombreuse, il donna ordre à ses disciples de passer sur l’autre rive du lac.
Bible Ostervald
Matthieu 8.18
-
Or, Jésus, voyant une grande foule de peuple autour de lui, ordonna qu’on passât à l’autre bord du lac.
Grande Bible de Tours
Matthieu 8:18
-
Or Jésus, se voyant environné d’une grande foule de peuple, ordonna de passer de l’autre côté de la mer.
Bible Crampon
Matthieu 8 v 18
-
Jésus, voyant une grande multitude autour de lui, donna l’ordre de passer à l’autre bord
du lac.
Bible de Sacy
Matthieu 8. 18
-
Or, Jésus se voyant environné d’une grande foule de peuple, ordonna à ses disciples de le passer à l’autre bord du lac.
Bible Vigouroux
Matthieu 8:18
-
Or Jésus, voyant des foules nombreuses autour de Lui, ordonna de passer à l’autre bord du lac.
[8.18
De la mer
de Galilée.]
Bible de Lausanne
Matthieu 8:18
-
Et Jésus voyant autour de lui de grandes foules, commanda de passer à l’autre bord.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 8:18
-
Now when Jesus saw a crowd around him, he gave orders to go over to the other side.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 8. 18
-
When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 8.18
-
Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 8.18
-
Viéndose Jesús rodeado de mucha gente, mandó pasar al otro lado.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 8.18
-
videns autem Iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretum
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 8:18
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 8.18
-
ALS aber Jesus die Volksmenge um sich sah, befahl er, ans jenseitige Ufer zu fahren.
Nouveau Testament en grec - SBL
Matthieu 8.18
-
Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ⸂πολλοὺς ὄχλους⸃ περὶ αὐτὸν ἐκέλευσεν ἀπελθεῖν εἰς τὸ πέραν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV