Comparateur des traductions bibliques Matthieu 7:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 7:8 - Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe.
Parole de vie
Matthieu 7.8 - Oui, celui qui demande reçoit. Celui qui cherche trouve. Et si quelqu’un frappe à la porte, on lui ouvre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 7. 8 - Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe.
Bible Segond 21
Matthieu 7: 8 - En effet, toute personne qui demande reçoit, celui qui cherche trouve et l’on ouvre à celui qui frappe.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 7:8 - Car celui qui demande reçoit ; celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe.
Bible en français courant
Matthieu 7. 8 - Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve et l’on ouvre la porte à qui frappe.
Bible Annotée
Matthieu 7,8 - car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert.
Bible Darby
Matthieu 7, 8 - car quiconque demande, reçoit ; et celui qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert.
Bible Martin
Matthieu 7:8 - Car quiconque demande, reçoit ; et quiconque cherche, trouve ; et il sera ouvert à celui qui heurte.
Parole Vivante
Matthieu 7:8 - Car, toujours, celui qui demande finit par recevoir, celui qui cherche finit par trouver et à celui qui frappe avec insistance, la porte est ouverte.
Bible Ostervald
Matthieu 7.8 - Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et l’on ouvre à celui qui heurte.
Grande Bible de Tours
Matthieu 7:8 - Car qui demande, reçoit ; qui cherche, trouve ; et on ouvrira à celui qui frappe.
Bible Crampon
Matthieu 7 v 8 - Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.
Bible de Sacy
Matthieu 7. 8 - Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et on ouvrira à celui qui frappe à la porte .
Bible Vigouroux
Matthieu 7:8 - Car quiconque demande, reçoit, et qui cherche, trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.
Bible de Lausanne
Matthieu 7:8 - Car tout homme qui demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à qui heurte, il sera ouvert.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 7:8 - For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 7. 8 - For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 7.8 - For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 7.8 - Porque todo aquel que pide, recibe; y el que busca, halla; y al que llama, se le abrirá.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 7.8 - omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 7:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 7.8 - Denn jeder, der bittet, empfängt; und wer sucht, der findet; und wer anklopft, dem wird aufgetan.