Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 7:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 7:7 - Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.

Parole de vie

Matthieu 7.7 - « Demandez, et on vous donnera. Cherchez, et vous trouverez. Frappez à la porte, et on vous ouvrira.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 7. 7 - Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.

Bible Segond 21

Matthieu 7: 7 - Demandez et l’on vous donnera, cherchez et vous trouverez, frappez et l’on vous ouvrira.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 7:7 - - Demandez, et vous recevrez ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.

Bible en français courant

Matthieu 7. 7 - « Demandez et vous recevrez; cherchez et vous trouverez; frappez et l’on vous ouvrira la porte.

Bible Annotée

Matthieu 7,7 - Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert ;

Bible Darby

Matthieu 7, 7 - Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert ;

Bible Martin

Matthieu 7:7 - Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert.

Parole Vivante

Matthieu 7:7 - — Demandez, continuez à demander, et vous recevrez. Cherchez, persévérez dans votre recherche, et vous trouverez. Frappez, insistez, et la porte vous sera ouverte.

Bible Ostervald

Matthieu 7.7 - Demandez, et on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et on vous ouvrira.

Grande Bible de Tours

Matthieu 7:7 - Demandez, et on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et on vous ouvrira.

Bible Crampon

Matthieu 7 v 7 - Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez et vous trouverez ; frappez et l’on vous ouvrira.

Bible de Sacy

Matthieu 7. 7 - Demandez, et on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez à la porte , et on vous ouvrira.

Bible Vigouroux

Matthieu 7:7 - Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.
[7.7 Voir Matthieu, 21, 22 ; Marc, 11, 24 ; Luc, 11, 9 ; Jean, 14, 13 ; Jacques, 1, 6.]

Bible de Lausanne

Matthieu 7:7 - Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 7:7 - Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 7. 7 - “Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 7.7 - Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 7.7 - Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 7.7 - petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 7:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 7.7 - Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 7.7 - Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV