Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 26:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 26:9 - On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.

Parole de vie

Matthieu 26.9 - On pouvait le vendre très cher et ensuite donner l’argent aux pauvres ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 26. 9 - On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.

Bible Segond 21

Matthieu 26: 9 - On aurait pu vendre ce parfum très cher et donner l’argent aux pauvres. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 26:9 - On aurait pu vendre ce parfum pour un bon prix et donner l’argent aux pauvres.

Bible en français courant

Matthieu 26. 9 - On aurait pu vendre ce parfum très cher et donner l’argent aux pauvres! »

Bible Annotée

Matthieu 26,9 - Car cela pouvait être vendu bien cher, et donné aux pauvres.

Bible Darby

Matthieu 26, 9 - Car ce parfum aurait pu être vendu pour une forte somme, et être donné aux pauvres.

Bible Martin

Matthieu 26:9 - Car ce parfum pouvait être vendu beaucoup, et être donné aux pauvres.

Parole Vivante

Matthieu 26:9 - Est-ce qu’on n’aurait pas pu le vendre pour un bon prix et distribuer l’argent aux pauvres ?

Bible Ostervald

Matthieu 26.9 - Car on pouvait vendre bien cher ce parfum, et en donner l’argent aux pauvres.

Grande Bible de Tours

Matthieu 26:9 - Car on aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.

Bible Crampon

Matthieu 26 v 9 - On aurait pu vendre ce parfum très cher et en donner le prix aux pauvres. "

Bible de Sacy

Matthieu 26. 9 - Car on aurait pu vendre ce parfum bien cher, et en donner l’argent aux pauvres.

Bible Vigouroux

Matthieu 26:9 - Car on aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.

Bible de Lausanne

Matthieu 26:9 - car ce parfum pouvait être vendu bien cher, et donné à des pauvres ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 26:9 - For this could have been sold for a large sum and given to the poor.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 26. 9 - “This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 26.9 - For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 26.9 - Porque esto podía haberse vendido a gran precio, y haberse dado a los pobres.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 26.9 - potuit enim istud venundari multo et dari pauperibus

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 26:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 26.9 - Man hätte das teuer verkaufen und den Armen geben können!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 26.9 - ἐδύνατο γὰρ ⸀τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV