Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Matthieu 26:8
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 26:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 26:8
-
Les disciples, voyant cela, s’indignèrent, et dirent : À quoi bon cette perte ?
Parole de vie
Matthieu 26.8
-
Quand les disciples voient cela, ils ne sont pas contents du tout et ils disent : « Elle a gaspillé ce parfum ! Pourquoi ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 26. 8
-
Les disciples, voyant cela, s’indignèrent, et dirent : À quoi bon cette perte ?
Bible Segond 21
Matthieu 26: 8
-
À cette vue, les disciples s’indignèrent et dirent : « À quoi bon un tel gaspillage ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 26:8
-
En voyant cela, les disciples manifestèrent leur indignation en disant : - Pourquoi un tel gaspillage ?
Bible en français courant
Matthieu 26. 8
-
Quand les disciples virent cela, ils furent indignés et dirent: « Pourquoi ce gaspillage?
Bible Annotée
Matthieu 26,8
-
Or les disciples voyant cela, en furent indignés, et dirent : Pourquoi cette perte ?
Bible Darby
Matthieu 26, 8
-
Et les disciples, le voyant, en furent indignés, disant : À quoi bon cette perte ?
Bible Martin
Matthieu 26:8
-
Mais ses Disciples voyant cela, en furent indignés, et dirent : à quoi sert cette perte ?
Parole Vivante
Matthieu 26:8
-
En voyant cela, les disciples manifestèrent leur indignation :
— Quel gaspillage ! Pourquoi perdre ainsi tout ce parfum ?
Bible Ostervald
Matthieu 26.8
-
Et ses disciples, voyant cela, en furent indignés et dirent : À quoi bon cette perte ?
Grande Bible de Tours
Matthieu 26:8
-
Voyant cela, les disciples furent indignés, et dirent : Pourquoi cette perte ?
Bible Crampon
Matthieu 26 v 8
-
Ce que voyant, les disciples dirent avec indignation : " À quoi bon cette perte ?
Bible de Sacy
Matthieu 26. 8
-
Ce que ses disciples voyant, ils s’en fâchèrent, et dirent : À quoi bon cette perte ?
Bible Vigouroux
Matthieu 26:8
-
Les disciples, voyant cela, s’indignèrent et dirent : A quoi bon cette perte ?
Bible de Lausanne
Matthieu 26:8
-
Ce que voyant, ses disciples s’indignèrent, disant : Pourquoi cette perte,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 26:8
-
And when the disciples saw it, they were indignant, saying, Why this waste?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 26. 8
-
When the disciples saw this, they were indignant. “Why this waste?” they asked.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 26.8
-
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 26.8
-
Al ver esto, los discípulos se enojaron, diciendo: ¿Para qué este desperdicio?
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 26.8
-
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio haec
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 26:8
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 26.8
-
Als das seine Jünger sahen, wurden sie entrüstet und sprachen: Wozu diese Verschwendung?
Nouveau Testament en grec - SBL
Matthieu 26.8
-
ἰδόντες δὲ οἱ ⸀μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες· Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV