Comparateur des traductions bibliques Matthieu 26:69
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 26:69 - Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s’approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.
Parole de vie
Matthieu 26.69 - Pierre est assis dehors dans la cour. Une servante s’approche de lui et elle lui dit : « Toi aussi, tu étais avec Jésus, cet homme de Galilée ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 26. 69 - Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s’approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.
Bible Segond 21
Matthieu 26: 69 - Or Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s’approcha de lui et dit : « Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 26:69 - Pendant ce temps, Pierre était resté assis dehors, dans la cour intérieure. Une servante s’approcha de lui et dit : - Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.
Bible en français courant
Matthieu 26. 69 - Pierre était assis dehors, dans la cour. Une servante s’approcha de lui et lui dit: « Toi aussi, tu étais avec Jésus, cet homme de Galilée. »
Bible Annotée
Matthieu 26,69 - Pierre cependant était assis dehors, dans la cour ; et une servante s’approcha de lui en disant : Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.
Bible Darby
Matthieu 26, 69 - Or Pierre était assis dehors, dans la cour ; et une servante vint à lui, disant : Et toi, tu étais avec Jésus le Galiléen.
Bible Martin
Matthieu 26:69 - Or Pierre était assis dehors dans la cour, et une servante s’approcha de lui, et lui dit : tu étais aussi avec Jésus le Galiléen.
Parole Vivante
Matthieu 26:69 - Pendant ce temps, Pierre restait assis dehors, dans la cour intérieure. Une jeune servante s’approcha de lui et dit : — Toi aussi, tu étais toujours avec Jésus le Galiléen.
Bible Ostervald
Matthieu 26.69 - Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour ; et une servante s’approcha de lui et lui dit : Toi aussi tu étais avec Jésus le Galiléen.
Grande Bible de Tours
Matthieu 26:69 - Pierre, cependant, était au dehors assis dans la cour. Et une servante s’approcha de lui, et lui dit : Vous étiez aussi avec Jésus de Galilée.
Bible Crampon
Matthieu 26 v 69 - Cependant Pierre était dehors, assis dans la cour. Une servante l’aborda et lui dit : « Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen. »
Bible de Sacy
Matthieu 26. 69 - Pierre cependant était au dehors, assis dans la cour ; et une servante s’approchant, lui dit : Vous étiez aussi avec Jésus de Galilée.
Bible Vigouroux
Matthieu 26:69 - Cependant Pierre était assis dehors, dans la cour ; et une servante s’approcha de lui, en disant : Toi aussi, Tu étais avec Jésus de Galilée. [26.69 Voir Luc, 22, 56 ; Jean, 18, 17.]
Bible de Lausanne
Matthieu 26:69 - Cependant Pierre était assis dehors, dans la cour ; et une servante s’approcha de lui, en disant : Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 26:69 - Now Peter was sitting outside in the courtyard. And a servant girl came up to him and said, You also were with Jesus the Galilean.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 26. 69 - Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. “You also were with Jesus of Galilee,” she said.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 26.69 - Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 26.69 - Pedro estaba sentado fuera en el patio; y se le acercó una criada, diciendo: Tú también estabas con Jesús el galileo.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 26.69 - Petrus vero sedebat foris in atrio et accessit ad eum una ancilla dicens et tu cum Iesu Galilaeo eras
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 26:69 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 26.69 - Petrus aber saß draußen im Hof. Und eine Magd trat zu ihm und sprach: Auch du warst mit Jesus, dem Galiläer!