Matthieu 26, 66 - Et répondant, ils dirent : Il mérite la mort.
Bible Martin
Matthieu 26:66 - Ils répondirent : il est digne de mort.
Parole Vivante
Matthieu 26:66 - Quel est votre verdict ? — Coupable, répondirent-ils, il mérite la mort.
Bible Ostervald
Matthieu 26.66 - Que vous en semble ? Ils répondirent : Il mérite la mort !
Grande Bible de Tours
Matthieu 26:66 - Que vous en semble ? Ils répondirent : Il a mérité la mort.
Bible Crampon
Matthieu 26 v 66 - que vous en semble ? " Ils répondirent : « Il mérite la mort. »
Bible de Sacy
Matthieu 26. 66 - que vous en semble ? Ils répondirent : Il a mérité la mort.
Bible Vigouroux
Matthieu 26:66 - Que vous en semble ? Ils répondirent : Il mérite la mort. [26.66 Selon la loi (voir Lévitique, 24, 16), les blasphémateurs devaient être punis de mort.]
Bible de Lausanne
Matthieu 26:66 - Que vous en semble ? —” Et répondant, ils dirent : Il mérite la mort.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 26:66 - What is your judgment? They answered, He deserves death.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 26. 66 - What do you think?” “He is worthy of death,” they answered.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 26.66 - What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 26.66 - ¿Qué os parece? Y respondiendo ellos, dijeron: °Es reo de muerte!
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 26.66 - quid vobis videtur at illi respondentes dixerunt reus est mortis
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 26:66 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 26.66 - Was dünkt euch? Sie antworteten und sprachen: Er ist des Todes schuldig!