Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Matthieu 26:5
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 26:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 26:5
-
Mais ils dirent : Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu’il n’y ait pas de tumulte parmi le peuple.
Parole de vie
Matthieu 26.5
-
Ils disent : « Il ne faut pas l’arrêter pendant la fête, sinon le peuple va se révolter. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 26. 5
-
Mais ils dirent : Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu’il n’y ait pas de tumulte parmi le peuple.
Bible Segond 21
Matthieu 26: 5
-
Cependant, ils se dirent : « Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu’il n’y ait pas d’agitation parmi le peuple. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 26:5
-
Cependant ils se disaient : - Il ne faut pas agir pendant la fête, pour ne pas provoquer d’émeute parmi le peuple.
Bible en français courant
Matthieu 26. 5
-
Ils disaient: « Nous ne devons pas l’arrêter pendant la fête, sinon le peuple va se soulever. »
Bible Annotée
Matthieu 26,5
-
Mais ils disaient : Que ce ne soit pas pendant la fête, de peur qu’il n’y ait du tumulte parmi le peuple.
Bible Darby
Matthieu 26, 5
-
mais ils disaient : Non pas pendant la fête, afin qu’il n’y ait pas de tumulte parmi le peuple.
Bible Martin
Matthieu 26:5
-
Mais ils disaient : que ce ne soit point durant la Fête, de peur qu’il ne se fasse quelque émotion parmi le peuple.
Parole Vivante
Matthieu 26:5
-
— Il ne faut, en tout cas, rien faire pendant la fête, disaient-ils, sinon nous risquons de provoquer un soulèvement parmi le peuple.
Bible Ostervald
Matthieu 26.5
-
Mais ils disaient : Que ce ne soit pas pendant la fête, de peur qu’il ne se fasse quelque tumulte parmi le peuple.
Grande Bible de Tours
Matthieu 26:5
-
Or ils disaient : Non pendant la fête ; de peur qu’il ne s’élève quelque tumulte parmi le peuple.
Bible Crampon
Matthieu 26 v 5
-
« Mais, disaient-ils, il ne faut pas que ce soit pendant la fête, de peur qu’il ne s’élève quelque tumulte parmi le peuple. »
Bible de Sacy
Matthieu 26. 5
-
Et ils disaient : Il ne faut point que ce soit pendant la fête, de peur qu’il ne s’excite quelque tumulte parmi le peuple.
Bible Vigouroux
Matthieu 26:5
-
Mais ils disaient : Que ce ne soit pas pendant la fête, de peur qu’il n’y ait du tumulte parmi le peuple.
Bible de Lausanne
Matthieu 26:5
-
mais ils disaient : Non pas pendant la fête, de peur qu’il ne se fasse un tumulte parmi le peuple.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 26:5
-
But they said, Not during the feast, lest there be an uproar among the people.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 26. 5
-
“But not during the festival,” they said, “or there may be a riot among the people.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 26.5
-
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 26.5
-
Pero decían: No durante la fiesta, para que no se haga alboroto en el pueblo.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 26.5
-
dicebant autem non in die festo ne forte tumultus fieret in populo
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 26:5
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 26.5
-
Sie sprachen aber: Nicht am Fest, damit kein Aufruhr unter dem Volk entsteht!
Nouveau Testament en grec - SBL
Matthieu 26.5
-
ἔλεγον δέ· Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV