Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 26:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 26:19 - Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la Pâque.

Parole de vie

Matthieu 26.19 - Les disciples font ce que Jésus leur a commandé et ils préparent le repas de la Pâque.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 26. 19 - Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la Pâque.

Bible Segond 21

Matthieu 26: 19 - Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné et préparèrent la Pâque.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 26:19 - Les disciples se conformèrent aux ordres de Jésus et préparèrent le repas de la Pâque.

Bible en français courant

Matthieu 26. 19 - Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné et préparèrent le repas de la Pâque.

Bible Annotée

Matthieu 26,19 - Et les disciples firent comme Jésus leur avait ordonné et ils préparèrent la Pâque.

Bible Darby

Matthieu 26, 19 - Et les disciples firent comme Jésus leur avait ordonné, et ils apprêtèrent la pâque.

Bible Martin

Matthieu 26:19 - Et les Disciples firent comme Jésus leur avait ordonné, et préparèrent la Pâque.

Parole Vivante

Matthieu 26:19 - Les disciples se conformèrent aux ordres de Jésus et préparèrent tout ce qu’il fallait pour le repas de la Pâque.

Bible Ostervald

Matthieu 26.19 - Et les disciples firent comme Jésus leur avait ordonné, et préparèrent la pâque.

Grande Bible de Tours

Matthieu 26:19 - Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et préparèrent tout pour la Pâque.

Bible Crampon

Matthieu 26 v 19 - Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et ils préparèrent la Pâque.

Bible de Sacy

Matthieu 26. 19 - Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et préparèrent ce qu’il fallait pour la pâque.

Bible Vigouroux

Matthieu 26:19 - Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et préparèrent la pâque.
[26.19 Ils préparèrent la pâque, l’agneau pascal et tout ce qui était nécessaire pour le manger selon les rites. Voir Exode, 12, 3-20.]

Bible de Lausanne

Matthieu 26:19 - Et les disciples firent comme Jésus le leur avait commandé ; et ils apprêtèrent la Pâque.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 26:19 - And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 26. 19 - So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 26.19 - And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 26.19 - Y los discípulos hicieron como Jesús les mandó, y prepararon la pascua.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 26.19 - et fecerunt discipuli sicut constituit illis Iesus et paraverunt pascha

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 26:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 26.19 - Und die Jünger taten, wie Jesus ihnen befohlen, und bereiteten das Passah.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 26.19 - καὶ ἐποίησαν οἱ μαθηταὶ ὡς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV