Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 24:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 24:8 - Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

Parole de vie

Matthieu 24.8 - Tous ces événements seront comme les premières douleurs de l’accouchement. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24. 8 - Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

Bible Segond 21

Matthieu 24: 8 - Tout cela sera le commencement des douleurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 24:8 - Mais ce ne seront que les premières douleurs de l’enfantement.

Bible en français courant

Matthieu 24. 8 - Tous ces événements seront comme les premières douleurs de l’accouchement.

Bible Annotée

Matthieu 24,8 - Mais tout cela sera le commencement des douleurs.

Bible Darby

Matthieu 24, 8 - Mais toutes ces choses sont un commencement de douleurs.

Bible Martin

Matthieu 24:8 - Mais toutes ces choses ne sont qu’un commencement de douleurs.

Parole Vivante

Matthieu 24:8 - Or, toutes ces choses ne seront que les premières douleurs de l’enfantement (d’un monde nouveau).

Bible Ostervald

Matthieu 24.8 - Mais tout cela ne sera qu’un commencement de douleurs.

Grande Bible de Tours

Matthieu 24:8 - Et toutes ces choses seront le commencement des douleurs.

Bible Crampon

Matthieu 24 v 8 - Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

Bible de Sacy

Matthieu 24. 8 - Et toutes ces choses ne seront que le commencement des douleurs.

Bible Vigouroux

Matthieu 24:8 - Et tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

Bible de Lausanne

Matthieu 24:8 - Or toutes ces choses [sont] un commencement des douleurs de l’enfantement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 24:8 - All these are but the beginning of the birth pains.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 24. 8 - All these are the beginning of birth pains.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 24.8 - All these are the beginning of sorrows.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 24.8 - Y todo esto será principio de dolores.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 24.8 - haec autem omnia initia sunt dolorum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 24:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 24.8 - Dies alles ist der Wehen Anfang.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 24.8 - πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV