Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 24:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 24:24 - Car il s’élèvera de faux Christs et de faux prophètes ; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s’il était possible, même les élus.

Parole de vie

Matthieu 24.24 - En effet, des faux messies et des faux prophètes vont venir. Ils feront des choses très étonnantes et des miracles, pour tromper, si possible, même ceux que Dieu a choisis.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24. 24 - Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes ; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s’il était possible, même les élus.

Bible Segond 21

Matthieu 24: 24 - car de prétendus messies et de prétendus prophètes surgiront ; ils feront de grands prodiges et des signes miraculeux au point de tromper, si c’était possible, même ceux qui ont été choisis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 24:24 - De faux christs surgiront, ainsi que de faux prophètes. Ils produiront des signes extraordinaires et des prodiges au point de tromper, si c’était possible, ceux que Dieu a choisis.

Bible en français courant

Matthieu 24. 24 - Car de faux messies et de faux prophètes apparaîtront; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, même ceux que Dieu a choisis.

Bible Annotée

Matthieu 24,24 - car de faux Christs et de faux prophètes s’élèveront, et feront de grands signes et des prodiges, au point de séduire, si possible, les élus mêmes.

Bible Darby

Matthieu 24, 24 - Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes ; et ils montreront de grands signes et des prodiges, de manière à séduire, si possible, même les élus.

Bible Martin

Matthieu 24:24 - Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes, qui feront de grands prodiges et des miracles, pour séduire même les élus, s’il était possible.

Parole Vivante

Matthieu 24:24 - De faux Christ se lèveront, ainsi que de faux prophètes. Ils feront de grands miracles et produiront des signes extraordinaires pour que, si la chose était possible, même ceux que Dieu a choisis soient induits en erreur.

Bible Ostervald

Matthieu 24.24 - Car de faux christs et de faux prophètes s’élèveront et feront de grands signes et des prodiges, pour séduire les élus mêmes, s’il était possible.

Grande Bible de Tours

Matthieu 24:24 - Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes ; ils feront de grands signes et des prodiges, jusqu’à séduire, s’il était possible, même les élus.

Bible Crampon

Matthieu 24 v 24 - Car il s’élèvera de faux Christs et de faux prophètes, et ils feront de grands prodiges et des choses extraordinaires, jusqu’à séduire, s’il se pouvait, les élus mêmes.

Bible de Sacy

Matthieu 24. 24 - Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes, qui feront de grands prodiges et des choses étonnantes, jusqu’à séduire, s’il était possible, les élus mêmes.

Bible Vigouroux

Matthieu 24:24 - Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes, qui feront de grands signes et des prodiges, au point de séduire, s’il était possible, même les élus.

Bible de Lausanne

Matthieu 24:24 - Car il se lèvera de faux christs et de faux-prophètes qui présenteront de grands signes et des miracles jusqu’à égarer, s’il était possible, même les élus.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 24:24 - For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 24. 24 - For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 24.24 - For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 24.24 - Porque se levantarán falsos Cristos, y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios, de tal manera que engañarán, si fuere posible, aun a los escogidos.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 24.24 - surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa magna et prodigia ita ut in errorem inducantur si fieri potest etiam electi

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 24:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 24.24 - Denn es werden falsche Christusse und falsche Propheten auftreten und werden große Zeichen und Wunder tun, um womöglich auch die Auserwählten zu verführen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 24.24 - ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται, καὶ δώσουσιν σημεῖα μεγάλα καὶ τέρατα ὥστε ⸀πλανῆσαι εἰ δυνατὸν καὶ τοὺς ἐκλεκτούς·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV