Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 24:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 24:12 - Et, parce que l’iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.

Parole de vie

Matthieu 24.12 - Le mal deviendra de plus en plus fort. À cause de cela, beaucoup de gens auront moins d’amour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24. 12 - Et, parce que l’iniquité se sera accrue, l’amour du plus grand nombre se refroidira.

Bible Segond 21

Matthieu 24: 12 - À cause de la progression du mal, l’amour du plus grand nombre se refroidira,

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 24:12 - Parce que le mal ne cessera de croître, l’amour du plus grand nombre se refroidira.

Bible en français courant

Matthieu 24. 12 - Le mal se répandra à tel point que l’amour d’un grand nombre de personnes se refroidira.

Bible Annotée

Matthieu 24,12 - Et parce que l’iniquité se sera multipliée, la charité du plus grand nombre se refroidira.

Bible Darby

Matthieu 24, 12 - et parce que l’iniquité prévaudra, l’amour de plusieurs sera refroidi ;

Bible Martin

Matthieu 24:12 - Et parce que l’iniquité sera multipliée, la charité de plusieurs se refroidira.

Parole Vivante

Matthieu 24:12 - comme les gens vivront de plus en plus sans foi ni loi, et que le mal fera des progrès constants, l’amour du plus grand nombre se refroidira.

Bible Ostervald

Matthieu 24.12 - Et parce que l’iniquité sera multipliée, la charité de plusieurs se refroidira.

Grande Bible de Tours

Matthieu 24:12 - Et parce que l’iniquité aura abondé, la charité de beaucoup se refroidira.

Bible Crampon

Matthieu 24 v 12 - Et à cause des progrès croissants de l’iniquité, la charité d’un grand nombre se refroidira.

Bible de Sacy

Matthieu 24. 12 - Et parce que l’iniquité abondera, la charité de plusieurs se refroidira.

Bible Vigouroux

Matthieu 24:12 - Et parce que l’iniquité abondera, la charité d’un grand nombre se refroidira.

Bible de Lausanne

Matthieu 24:12 - et parce que l’iniquité sera multipliée, l’amour du grand nombre se refroidira.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 24:12 - And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 24. 12 - Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 24.12 - And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 24.12 - y por haberse multiplicado la maldad, el amor de muchos se enfriará.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 24.12 - et quoniam abundabit iniquitas refrigescet caritas multorum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 24:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 24.12 - Und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe in vielen erkalten;

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 24.12 - καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV