Comparateur des traductions bibliques Matthieu 21:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 21:13 - Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.
Parole de vie
Matthieu 21.13 - Il leur dit : « Dans les Livres Saints, Dieu a dit : “On appellera ma maison : Maison de prière.” Mais vous, vous en avez fait un abri pour les voleurs. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 21. 13 - Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.
Bible Segond 21
Matthieu 21: 13 - Il leur dit : « Il est écrit : Mon temple sera appelé une maison de prière, mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 21:13 - et il leur dit : - Il est écrit : On appellera ma maison une maison de prière, mais vous, vous en faites un repaire de brigands.
Bible en français courant
Matthieu 21. 13 - Puis il leur dit: « Dans les Écritures, Dieu déclare: “On appellera ma maison maison de prière.” Mais vous, ajouta-t-il, vous en faites une caverne de voleurs ! »
Bible Annotée
Matthieu 21,13 - Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière ; mais vous en faites une caverne de voleurs.
Bible Darby
Matthieu 21, 13 - et il leur dit : Il est écrit : "Ma maison sera appelée une maison de prière" ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.
Bible Martin
Matthieu 21:13 - Et il leur dit : il est écrit : ma Maison sera appelée une Maison de prière, mais vous en avez fait une caverne de voleurs.
Parole Vivante
Matthieu 21:13 - et leur dit : — Il est écrit : « Ma maison s’appellera maison de prière ». Et qu’en avez-vous fait ? Un repaire de brigands !
Bible Ostervald
Matthieu 21.13 - Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière ; mais vous en avez fait une caverne de brigands.
Grande Bible de Tours
Matthieu 21:13 - Et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée la maison de la prière ; et vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.
Bible Crampon
Matthieu 21 v 13 - et leur dit : « Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière, et vous en faites une caverne de voleurs. »
Bible de Sacy
Matthieu 21. 13 - et il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée la maison de la prière : et vous autres vous en avez fait une caverne de voleurs.
Bible Vigouroux
Matthieu 21:13 - Et Il leur dit : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs. [21.13 Voir Isaïe, 56, 7 ; Jérémie, 7, 11 ; Luc, 19, 46.]
Bible de Lausanne
Matthieu 21:13 - Et il leur dit : Il est écrit : « Ma maison sera appelée maison de prière » ; mais vous, vous en avez fait une caverne de brigands.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 21:13 - He said to them, It is written, My house shall be called a house of prayer, but you make it a den of robbers.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 21. 13 - “It is written,” he said to them, “ ‘My house will be called a house of prayer,’ but you are making it ‘a den of robbers.’”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 21.13 - And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 21.13 - y les dijo: Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada; mas vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 21.13 - et dicit eis scriptum est domus mea domus orationis vocabitur vos autem fecistis eam speluncam latronum
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 21:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 21.13 - Und er sprach zu ihnen: Es steht geschrieben: «Mein Haus soll ein Bethaus heißen!» Ihr aber macht es zu einer Räuberhöhle.