Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 20:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 20:4 - Il leur dit : Allez aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.

Parole de vie

Matthieu 20.4 - Il leur dit : “Vous aussi, allez travailler dans ma vigne, et je vous donnerai un salaire juste.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 20. 4 - Il leur dit : Allez aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.

Bible Segond 21

Matthieu 20: 4 - Il leur dit : ‹ Allez aussi à ma vigne et je vous donnerai ce qui sera juste. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 20:4 - Il leur dit : « Vous aussi, allez travailler dans ma vigne et je vous paierai correctement. »

Bible en français courant

Matthieu 20. 4 - Il leur dit: “Allez, vous aussi, travailler dans ma vigne et je vous donnerai un juste salaire.”

Bible Annotée

Matthieu 20,4 - il leur dit de même : Allez, vous aussi, à la vigne, et ce qui sera juste je vous le donnerai ;

Bible Darby

Matthieu 20, 4 - et il dit à ceux-ci : Allez, vous aussi, dans la vigne, et je vous donnerai ce qui sera juste ;

Bible Martin

Matthieu 20:4 - Auxquels il dit : allez-vous-en aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.

Parole Vivante

Matthieu 20:4 - Il leur dit :
— Vous aussi, allez travailler dans ma vigne et je vous paierai correctement.
Ils y vont.

Bible Ostervald

Matthieu 20.4 - Et il leur dit : Allez, vous aussi, à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.

Grande Bible de Tours

Matthieu 20:4 - Il leur dit : Allez aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera juste ;

Bible Crampon

Matthieu 20 v 4 - Il leur dit : Allez aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera juste ;

Bible de Sacy

Matthieu 20. 4 - il leur dit : Allez-vous-en aussi vous autres à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.

Bible Vigouroux

Matthieu 20:4 - Et il leur dit : Allez, vous aussi, à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera juste.

Bible de Lausanne

Matthieu 20:4 - et il leur dit : Allez, vous aussi, à la vigne ; et ce qui sera juste, je vous le donnerai. Et ils allèrent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 20:4 - and to them he said, You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 20. 4 - He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 20.4 - And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 20.4 - y les dijo: Id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo. Y ellos fueron.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 20.4 - et illis dixit ite et vos in vineam et quod iustum fuerit dabo vobis

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 20:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 20.4 - und sprach zu diesen: Gehet auch ihr in den Weinberg, und was recht ist, will ich euch geben!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 20.4 - καὶ ἐκείνοις εἶπεν· Ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα, καὶ ὃ ἐὰν ᾖ δίκαιον δώσω ὑμῖν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV