Comparateur des traductions bibliques Matthieu 20:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 20:18 - Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort,
Parole de vie
Matthieu 20.18 - « Écoutez ! Nous montons à Jérusalem. Le Fils de l’homme va être livré aux chefs des prêtres et aux maîtres de la loi. Ils vont le condamner à mort
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 20. 18 - Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort,
Bible Segond 21
Matthieu 20: 18 - « Nous montons à Jérusalem et le Fils de l’homme sera livré aux chefs des prêtres et aux spécialistes de la loi. Ils le condamneront à mort
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 20:18 - - Voici, nous montons à Jérusalem. Le Fils de l’homme y sera livré aux chefs des prêtres et aux spécialistes de la Loi. Ils le condamneront à mort,
Bible en français courant
Matthieu 20. 18 - « Écoutez, nous montons à Jérusalem, où le Fils de l’homme sera livré aux chefs des prêtres et aux maîtres de la loi. Ils le condamneront à mort
Bible Annotée
Matthieu 20,18 - Voici, nous montons à Jérusalem, et le fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à mort ;
Bible Darby
Matthieu 20, 18 - Voici, nous montons à Jérusalem, et le fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à mort ;
Bible Martin
Matthieu 20:18 - Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux Sacrificateurs et aux Scribes, et ils le condamneront à la mort.
Parole Vivante
Matthieu 20:18 - — Voilà que nous montons à Jérusalem. Le Fils de l’homme va y être livré aux chefs des prêtres et aux interprètes de la loi. Ils vont le condamner à mort,
Bible Ostervald
Matthieu 20.18 - Nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à la mort,
Grande Bible de Tours
Matthieu 20:18 - Voilà que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux princes des prêtres et aux scribes, qui le condamneront à la mort,
Bible Crampon
Matthieu 20 v 18 - " Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux Princes des prêtres et aux Scribes. Ils le condamneront à mort,
Bible de Sacy
Matthieu 20. 18 - Nous allons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux princes des prêtres et aux scribes, qui le condamneront à la mort,
Bible Vigouroux
Matthieu 20:18 - Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux princes des prêtres et aux scribes, et ils Le condamneront à mort ;
Bible de Lausanne
Matthieu 20:18 - Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à la mort ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 20:18 - See, we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 20. 18 - “We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 20.18 - Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 20.18 - He aquí subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a muerte;
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 20.18 - ecce ascendimus Hierosolymam et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et condemnabunt eum morte
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 20:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 20.18 - Siehe, wir ziehen hinauf nach Jerusalem; und des Menschen Sohn wird den Hohenpriestern und Schriftgelehrten überantwortet, und sie werden ihn zum Tode verurteilen