Comparateur des traductions bibliques Matthieu 20:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 20:19 - et ils le livreront aux païens, pour qu’ils se moquent de lui, le battent de verges, et le crucifient ; et le troisième jour il ressuscitera.
Parole de vie
Matthieu 20.19 - et le livrer à ceux qui ne connaissent pas Dieu. Ceux-ci vont se moquer de lui, ils le frapperont à coups de fouet. Puis ils vont le clouer sur une croix, et le troisième jour, il se réveillera de la mort. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 20. 19 - et ils le livreront aux païens, pour qu’ils se moquent de lui, le battent de verges, et le crucifient ; et le troisième jour il ressuscitera.
Bible Segond 21
Matthieu 20: 19 - et le livreront aux non-Juifs pour qu’ils se moquent de lui, le fouettent et le crucifient ; le troisième jour il ressuscitera. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 20:19 - et le remettront entre les mains des païens pour qu’ils se moquent de lui, le battent à coups de fouet et le clouent sur une croix. Puis, le troisième jour, il ressuscitera.
Bible en français courant
Matthieu 20. 19 - et le livreront aux païens, qui se moqueront de lui, le frapperont à coups de fouet et le cloueront sur une croix. Et le troisième jour, il reviendra de la mort à la vie. »
Bible Annotée
Matthieu 20,19 - et ils le livreront aux païens, pour qu’ils s’en moquent et le battent de verges et le crucifient ; et le troisième jour il ressuscitera.
Bible Darby
Matthieu 20, 19 - et ils le livreront aux nations pour s’en moquer, et le fouetter, et le crucifier ; et le troisième jour il ressuscitera.
Bible Martin
Matthieu 20:19 - Ils le livreront aux Gentils pour s’en moquer, le fouetter, et le crucifier ; mais le troisième jour il ressuscitera.
Parole Vivante
Matthieu 20:19 - puis ils le remettront entre les mains des étrangers qui se moqueront de lui, le battront à coups de fouet et finiront par le clouer sur une croix. Mais le troisième jour, il ressuscitera.
Bible Ostervald
Matthieu 20.19 - Et ils le livreront aux gentils, pour être moqué, et fouetté et crucifié ; mais il ressuscitera le troisième jour.
Grande Bible de Tours
Matthieu 20:19 - Et le livreront aux gentils, pour être insulté, flagellé et crucifié ; et il ressuscitera le troisième jour.
Bible Crampon
Matthieu 20 v 19 - et le livreront aux Gentils pour être moqué, flagellé et crucifié ; et il ressuscitera le troisième jour. "
Bible de Sacy
Matthieu 20. 19 - et le livreront aux gentils, afin qu’ils le traitent avec moquerie, et qu’ils le fouettent et le crucifient : et il ressuscitera le troisième jour.
Bible Vigouroux
Matthieu 20:19 - et ils Le livreront aux gentils, pour qu’ils se moquent de Lui, Le flagellent et Le crucifient ; et Il ressuscitera le troisième jour.
Bible de Lausanne
Matthieu 20:19 - et ils le livreront aux nations pour qu’on se moque de lui, et qu’on le flagelle, et qu’on le crucifie ; et le troisième jour il se relèvera.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 20:19 - and deliver him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified, and he will be raised on the third day.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 20. 19 - and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 20.19 - And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 20.19 - y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 20.19 - et tradent eum gentibus ad deludendum et flagellandum et crucifigendum et tertia die resurget
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 20:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 20.19 - und werden ihn den Heiden überantworten, ihn zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er auferstehen.