Comparateur des traductions bibliques Matthieu 19:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 19:26 - Jésus les regarda, et leur dit : Aux hommes cela est impossible, mais à Dieu tout est possible.
Parole de vie
Matthieu 19.26 - Jésus les regarde et leur dit : « Pour les hommes, c’est impossible, mais pour Dieu, tout est possible. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 19. 26 - Jésus les regarda, et leur dit : Aux hommes cela est impossible, mais à Dieu tout est possible.
Bible Segond 21
Matthieu 19: 26 - Jésus les regarda et leur dit : « Aux hommes cela est impossible, mais à Dieu tout est possible. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 19:26 - Jésus les regarda et leur dit : - Cela est impossible aux hommes ; mais à Dieu, tout est possible.
Bible en français courant
Matthieu 19. 26 - Jésus les regarda et leur dit: « C’est impossible aux hommes, mais tout est possible à Dieu. »
Bible Annotée
Matthieu 19,26 - Mais Jésus les regardant, leur dit : Quant aux hommes, cela est impossible ; mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.
Bible Darby
Matthieu 19, 26 - Et Jésus, les regardant, leur dit : Pour les hommes, cela est impossible ; mais pour Dieu, toutes choses sont possibles.
Bible Martin
Matthieu 19:26 - Et Jésus les regardant, leur dit : quant aux hommes, cela est impossible ; mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.
Parole Vivante
Matthieu 19:26 - Jésus les regarda droit dans les yeux et leur dit : — Oui, cela est tout à fait impossible aux hommes, mais à Dieu, tout est possible.
Bible Ostervald
Matthieu 19.26 - Et Jésus, les regardant, leur dit : Quant aux hommes, cela est impossible ; mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.
Grande Bible de Tours
Matthieu 19:26 - Jésus, les regardant, leur dit : Cela est impossible aux hommes ; mais tout est possible à Dieu.
Bible Crampon
Matthieu 19 v 26 - Jésus les regarda et leur dit : « Cela est impossible aux hommes ; mais tout est possible à Dieu. »
Bible de Sacy
Matthieu 19. 26 - Jésus les regardant, leur dit : Cela est impossible aux hommes ; mais tout est possible à Dieu.
Bible Vigouroux
Matthieu 19:26 - Jésus, les regardant, leur dit : Cela est impossible aux hommes, mais tout est possible à Dieu.
Bible de Lausanne
Matthieu 19:26 - Mais Jésus les regardant, leur dit : Quant aux hommes, c’est impossible ; mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 19:26 - But Jesus looked at them and said, With man this is impossible, but with God all things are possible.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 19. 26 - Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 19.26 - But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 19.26 - Y mirándolos Jesús, les dijo: Para los hombres esto es imposible; mas para Dios todo es posible.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 19.26 - aspiciens autem Iesus dixit illis apud homines hoc inpossibile est apud Deum autem omnia possibilia sunt
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 19:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 19.26 - Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei den Menschen ist das unmöglich; aber bei Gott ist alles möglich.