Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 18:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 18:22 - Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Parole de vie

Matthieu 18.22 - Jésus lui répond : « Je ne te dis pas jusqu’à 7 fois, mais jusqu’à 70 fois 7 fois.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 18. 22 - Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.

Bible Segond 21

Matthieu 18: 22 - Jésus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu’à 7 fois, mais jusqu’à 70 fois 7 fois.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 18:22 - - Non, lui répondit Jésus, je ne te dis pas d’aller jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.

Bible en français courant

Matthieu 18. 22 - « Non, répondit Jésus, je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.

Bible Annotée

Matthieu 18,22 - Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Bible Darby

Matthieu 18, 22 - Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.

Bible Martin

Matthieu 18:22 - Jésus lui répondit : je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à sept fois septante fois.

Parole Vivante

Matthieu 18:22 - — Non, lui répondit Jésus, je ne te dis pas d’aller jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.

Bible Ostervald

Matthieu 18.22 - Sera-ce jusqu’à sept fois ? Jésus lui répondit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Grande Bible de Tours

Matthieu 18:22 - Jésus lui répondit : Je ne vous dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois*.
C’est un nombre déterminé pour un nombre indéterminé, c’est-à-dire toujours.

Bible Crampon

Matthieu 18 v 22 - Jésus lui dit : " Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Bible de Sacy

Matthieu 18. 22 - Jésus lui répondit : Je ne vous dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Bible Vigouroux

Matthieu 18:22 - Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.

Bible de Lausanne

Matthieu 18:22 - Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 18:22 - Jesus said to him, I do not say to you seven times, but seventy-seven times.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 18. 22 - Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 18.22 - Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 18.22 - Jesús le dijo: No te digo hasta siete, sino aun hasta setenta veces siete.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 18.22 - dicit illi Iesus non dico tibi usque septies sed usque septuagies septies

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 18:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 18.22 - Jesus antwortete ihm: Ich sage dir, nicht bis siebenmal, sondern bis siebzigmalsiebenmal!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 18.22 - λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις ἀλλὰ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV