Comparateur des traductions bibliques Matthieu 16:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 16:25 - Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera.
Parole de vie
Matthieu 16.25 - En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perdra sa vie à cause de moi, la retrouvera.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 16. 25 - Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera.
Bible Segond 21
Matthieu 16: 25 - En effet, celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la retrouvera.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 16:25 - Car celui qui est préoccupé de sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi, la retrouvera.
Bible en français courant
Matthieu 16. 25 - En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra; mais celui qui perdra sa vie pour moi la retrouvera.
Bible Annotée
Matthieu 16,25 - Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra ; et quiconque perdra sa vie à cause de moi, la trouvera.
Bible Darby
Matthieu 16, 25 - car quiconque voudra sauver sa vie la perdra ; et quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi, la trouvera.
Bible Martin
Matthieu 16:25 - Car quiconque voudra sauver son âme, la perdra ; mais quiconque perdra son âme pour l’amour de moi, la trouvera.
Parole Vivante
Matthieu 16:25 - En effet, celui qui est préoccupé de sauver sa vie (d’ici-bas), perdra sa vie véritable, mais celui qui acceptera de perdre sa vie (ici-bas) par amour pour moi, trouvera la vraie vie.
Bible Ostervald
Matthieu 16.25 - Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra ; et quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi, la trouvera ;
Grande Bible de Tours
Matthieu 16:25 - Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie pour l’amour de moi la retrouvera.
Bible Crampon
Matthieu 16 v 25 - Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra ; et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la trouvera.
Bible de Sacy
Matthieu 16. 25 - Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra ; et celui qui perdra sa vie pour l’amour de moi, la retrouvera.
Bible Vigouroux
Matthieu 16:25 - Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de Moi, la trouvera. [16.25 Voir Luc, 17, 33 ; Jean, 12, 25. — Car celui qui voudra sauver, etc. Comparer à Matthieu, 10, 39 (voir la note).]
Bible de Lausanne
Matthieu 16:25 - car celui qui voudra sauver sa vie {Ou son âme.} la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi, la trouvera.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 16:25 - For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 16. 25 - For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 16.25 - For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 16.25 - Porque todo el que quiera salvar su vida, la perderá; y todo el que pierda su vida por causa de mí, la hallará.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 16.25 - qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem perdiderit animam suam propter me inveniet eam
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 16:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 16.25 - Denn wer seine Seele retten will, der wird sie verlieren; wer aber seine Seele verliert um meinetwillen, der wird sie finden.