Comparateur des traductions bibliques Matthieu 15:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 15:28 - Alors Jésus lui dit : Femme, ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu veux. Et, à l’heure même, sa fille fut guérie.
Parole de vie
Matthieu 15.28 - Alors Jésus répond à la femme : « Ta foi est grande ! Que les choses se passent pour toi comme tu le veux ! » Et au même moment, sa fille est guérie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 15. 28 - Alors Jésus lui dit : Femme, ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu veux. Et, à l’heure même, sa fille fut guérie.
Bible Segond 21
Matthieu 15: 28 - Alors Jésus lui dit : « Femme, ta foi est grande.Sois traitée conformément à ton désir. » À partir de ce moment, sa fille fut guérie.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 15:28 - Alors Jésus dit : - Ô femme, ta foi est grande ! Qu’il en soit donc comme tu le veux ! Et, sur l’heure, sa fille fut guérie.
Bible en français courant
Matthieu 15. 28 - Alors Jésus lui répondit: « Oh! que ta foi est grande! Dieu t’accordera ce que tu désires. » Et sa fille fut guérie à ce moment même.
Bible Annotée
Matthieu 15,28 - Alors Jésus, répondant, lui dit : femme, ta foi est grande ! Qu’il te soit fait comme tu le veux. Et dès cette heure-là, sa fille fut guérie.
Bible Darby
Matthieu 15, 28 - Alors Jésus, répondant, lui dit : Ô femme, ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu veux. Et dès cette heure-là sa fille fut guérie.
Bible Martin
Matthieu 15:28 - Alors Jésus répondant, lui dit : Ô femme ! ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu le souhaites : et dès ce moment-là sa fille fut guérie.
Parole Vivante
Matthieu 15:28 - Alors, Jésus reprit : — Ô femme, que ta foi est grande ! Que ton désir s’accomplisse. Et, sur l’heure sa fille fut guérie.
Bible Ostervald
Matthieu 15.28 - Alors Jésus, répondant, lui dit : Ô femme ! ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu le désires. Et à cette heure même sa fille fut guérie.
Grande Bible de Tours
Matthieu 15:28 - Alors Jésus lui répondit : O femme, votre foi est grande ; qu’il vous soit fait comme vous désirez. Et sa fille fut guérie à l’heure même.
Bible Crampon
Matthieu 15 v 28 - Alors Jésus lui dit : « Ô femme, votre foi est grande : qu’il vous soit fait selon votre désir. » Et sa fille fut guérie à l’heure même.
Bible de Sacy
Matthieu 15. 28 - Alors Jésus répondant, lui dit : Ô femme, votre foi est grande ; qu’il vous soit fait comme vous le désirez. Et sa fille fut guérie à l’heure même.
Bible Vigouroux
Matthieu 15:28 - Alors Jésus lui répondit : O femme, ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu le veux. Et sa fille fut guérie à l’heure même.
Bible de Lausanne
Matthieu 15:28 - Alors répondant, Jésus lui dit : Ô femme, ta foi est grande ! Qu’il te soit fait comme tu le veux. Et dès cette heure-là, sa fille fut guérie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 15:28 - Then Jesus answered her, O woman, great is your faith! Be it done for you as you desire. And her daughter was healed instantly.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 15. 28 - Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 15.28 - Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 15.28 - Entonces respondiendo Jesús, dijo: Oh mujer, grande es tu fe; hágase contigo como quieres. Y su hija fue sanada desde aquella hora.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 15.28 - tunc respondens Iesus ait illi o mulier magna est fides tua fiat tibi sicut vis et sanata est filia illius ex illa hora
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 15:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 15.28 - Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Frau, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du willst! Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an.