Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 10:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 10:7 - Allez, prêchez, et dites : Le royaume des cieux est proche.

Parole de vie

Matthieu 10.7 - Sur les chemins, annoncez : “Le Royaume des cieux est tout près de vous !”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10. 7 - Allez, prêchez, et dites : Le royaume des cieux est proche.

Bible Segond 21

Matthieu 10: 7 - En chemin, prêchez en disant : ‹ Le royaume des cieux est proche. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 10:7 - Partout où vous passerez, annoncez que le règne des cieux est tout proche.

Bible en français courant

Matthieu 10. 7 - En chemin, prêchez et dites: “Le Royaume des cieux s’est approché!”

Bible Annotée

Matthieu 10,7 - Et quand vous serez en route, prêchez, disant : Le royaume des cieux s’est approché.

Bible Darby

Matthieu 10, 7 - Et quand vous irez, prêchez, disant : Le royaume des cieux s’est approché.

Bible Martin

Matthieu 10:7 - Et quand vous serez partis, prêchez, en disant : le Royaume des cieux est proche.

Parole Vivante

Matthieu 10:7 - Partout où vous passerez, annoncez que le règne des cieux est proche.

Bible Ostervald

Matthieu 10.7 - Et quand vous serez partis, prêchez, et dites : Le royaume des cieux approche.

Grande Bible de Tours

Matthieu 10:7 - Allez, et prêchez, en disant : Le royaume des cieux est proche.

Bible Crampon

Matthieu 10 v 7 - Partout, sur votre chemin, annoncez que le royaume des cieux est proche.

Bible de Sacy

Matthieu 10. 7 - Et dans les lieux où vous irez, prêchez, en disant que le royaume des cieux est proche.

Bible Vigouroux

Matthieu 10:7 - Et en y allant, prêchez, et dites : Le royaume des Cieux est proche.

Bible de Lausanne

Matthieu 10:7 - Et en allant, prêchez, disant : Le royaume des cieux est proche !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 10:7 - And proclaim as you go, saying, The kingdom of heaven is at hand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 10. 7 - As you go, proclaim this message: ‘The kingdom of heaven has come near.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 10.7 - And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 10.7 - Y yendo, predicad, diciendo: El reino de los cielos se ha acercado.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 10.7 - euntes autem praedicate dicentes quia adpropinquavit regnum caelorum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 10.7 - Gehet aber hin, prediget und sprechet: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 10.7 - πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι Ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV