Nombres 8:7 - Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient.
Parole de vie
Nombres 8.7 - Voici ce que tu feras pour les rendre purs : tu lanceras sur eux de l’eau qui rend pur. Ils se raseront tous les poils du corps et ils laveront leurs vêtements. Ensuite, ils seront purs.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 8. 7 - Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient.
Bible Segond 21
Nombres 8: 7 - Voici comment tu les purifieras. Asperge-les d’eau expiatoire. Qu’ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements et qu’ils se purifient.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 8:7 - Voici comment tu procéderas pour les purifier : tu les aspergeras d’eau purificatrice, puis ils se raseront tout le corps et laveront leurs vêtements. Alors ils seront rituellement purs.
Bible en français courant
Nombres 8. 7 - La cérémonie de purification se déroulera ainsi: tu les aspergeras avec de l’eau de purification, puis ils se raseront les poils sur le corps entier et laveront leurs vêtements; après quoi ils seront purifiés.
Bible Annotée
Nombres 8,7 - Et voici ce que tu leur feras pour les purifier : tu feras sur eux aspersion d’eau [qui purifie] du péché, et ils feront passer le rasoir sur tout leur corps et ils laveront leurs vêtements et ils se purifieront.
Bible Darby
Nombres 8, 7 - Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification du péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.
Bible Martin
Nombres 8:7 - Tu leur feras ainsi pour les purifier. Tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification ; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, ils laveront leurs vêtements, et ils se purifieront.
Parole Vivante
Nombres 8:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 8.7 - Tu leur feras ainsi pour les purifier : Fais sur eux aspersion de l’eau de purification pour le péché ; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, laveront leurs vêtements, et se purifieront.
Grande Bible de Tours
Nombres 8:7 - Avec ces cérémonies : vous répandrez sur eux de l’eau d’expiation, et ils se raseront tout le corps. Et après avoir lavé leurs vêtements et s’être purifiés,
Bible Crampon
Nombres 8 v 7 - Voici comment tu les purifieras : Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils passent le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient ainsi.
Bible de Sacy
Nombres 8. 7 - avec ces cérémonies ; Vous répandrez sur eux de l’eau d’expiation, et ils raseront tout le poil de leur corps. Et après qu’ils auront lavé leurs vêtements, et qu’ils se seront purifiés,
Bible Vigouroux
Nombres 8:7 - (selon ce rite :) Tu répandras sur eux de l’eau d’expiation, et ils raseront tout le poil de leur corps. Et après qu’ils auront lavé leurs vêtements, et qu’ils se seront purifiés
Bible de Lausanne
Nombres 8:7 - Et voici ce que tu feras à leur égard pour les purifier. Fais aspersion sur eux de l’eau de péché ; qu’ils fassent passer le rasoir sur toute leur chair, qu’ils lavent leurs vêtements et qu’ils se purifient.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 8:7 - Thus you shall do to them to cleanse them: sprinkle the water of purification upon them, and let them go with a razor over all their body, and wash their clothes and cleanse themselves.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 8. 7 - To purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes. And so they will purify themselves.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 8.7 - And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 8.7 - Así harás para expiación por ellos: Rocía sobre ellos el agua de la expiación, y haz pasar la navaja sobre todo su cuerpo, y lavarán sus vestidos, y serán purificados.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 8.7 - iuxta hunc ritum aspergantur aqua lustrationis et radant omnes pilos carnis suae cumque laverint vestimenta sua et mundati fuerint
Nombres 8.7 - Also aber sollst du mit ihnen verfahren, um sie zu reinigen: Du sollst Wasser der Entsündigung auf sie sprengen, und sie sollen ein Schermesser über ihren ganzen Leib gehen lassen und ihre Kleider waschen; so sind sie rein.
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 8:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !