Comparateur des traductions bibliques
Nombres 7:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 7:8 - il donna quatre chars et huit bœufs aux fils de Merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d’Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.

Parole de vie

Nombres 7.8 - Moïse donne les quatre chariots et les huit bœufs qui restent aux fils de Merari. Il tient compte des travaux qu’ils doivent faire sous la direction d’Itamar, fils d’Aaron.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 7. 8 - il donna quatre chars et huit bœufs aux fils de Merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d’Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.

Bible Segond 21

Nombres 7: 8 - Il donna 4 chars et 8 bœufs aux descendants de Merari, selon les besoins des fonctions qu’ils exerçaient sous la conduite d’Ithamar, le fils du prêtre Aaron.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 7:8 - Il donna quatre chariots et huit bœufs aux Merarites, en raison du service qu’ils effectuaient sous la direction d’Itamar, le fils du prêtre Aaron.

Bible en français courant

Nombres 7. 8 - et les quatre chariots et huit bœufs restants aux Merarites, pour faciliter la leur, qu’ils accomplissaient sous la direction d’Itamar, fils du prêtre Aaron.

Bible Annotée

Nombres 7,8 - il donna quatre chars et huit bœufs, aux fils de Mérari, selon ce que réclamait leur service, sous la surveillance d’Ithamar, fils d’Aaron le sacrificateur.

Bible Darby

Nombres 7, 8 - et il donna quatre chariots et huit bœufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, -sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.

Bible Martin

Nombres 7:8 - Mais il donna aux enfants de Merari quatre chariots, et huit bœufs, selon leur emploi, sous la conduite d’Ithamar, fils d’Aaron, Sacrificateur.

Parole Vivante

Nombres 7:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 7.8 - Et il donna aux enfants de Mérari quatre chariots et huit taureaux, selon leur service, sous la conduite d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.

Grande Bible de Tours

Nombres 7:8 - Aux fils de Mérari il donna les quatre autres chariots et huit bœufs, pour s’en servir aux fonctions de leurs charges, sous les ordres d’Ithamar, fils d’Aaron grand prêtre.

Bible Crampon

Nombres 7 v 8 - il donna quatre chars et huit bœufs aux fils de Mérari, selon les besoins de leur service, sous la surveillance d’Ithamar, fils d’Aaron, le prêtre.

Bible de Sacy

Nombres 7. 8 - Il donna aux fils de Mérari les quatre autres chariots et les huit bœufs, pour s’en servir à toutes les fonctions de leur charge, sous les ordres d’Ithamar, fils d’Aaron, grand prêtre.

Bible Vigouroux

Nombres 7:8 - Il donna aux fils de Mérari les quatre autres chars et les huit bœufs, pour s’en servir à toutes les fonctions de leur charge, sous les ordres d’Ithamar, fils du prêtre Aaron.
[7.8 Sous la main ; hébraïsme, pour sous la puissance, sous les ordres.]

Bible de Lausanne

Nombres 7:8 - il donna quatre chariots et huit bœufs aux fils de Merari, selon leur service, sous la direction
{Héb. dans la main.} d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 7:8 - And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 7. 8 - and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 7.8 - And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 7.8 - y a los hijos de Merari dio cuatro carros y ocho bueyes, conforme a su ministerio bajo la mano de Itamar hijo del sacerdote Aarón.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 7.8 - quattuor alia plaustra et octo boves dedit filiis Merari secundum officia et cultum suum sub manu Ithamar filii Aaron sacerdotis

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 7.8 - καὶ τὰς τέσσαρας ἁμάξας καὶ τοὺς ὀκτὼ βόας ἔδωκεν τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν διὰ Ιθαμαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 7.8 - und vier Wagen und acht Rinder gab er den Kindern Merari für ihren Dienst unter der Hand Itamars, des Sohnes Aarons, des Priesters.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 7:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !