Comparateur des traductions bibliques
Nombres 7:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 7:7 - Il donna deux chars et quatre bœufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions ;

Parole de vie

Nombres 7.7 - Il donne deux chariots et quatre bœufs aux fils de Guerchon, en tenant compte des travaux qu’ils doivent faire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 7. 7 - Il donna deux chars et quatre bœufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions ;

Bible Segond 21

Nombres 7: 7 - Il donna 2 chars et 4 bœufs aux descendants de Guershon, selon les besoins de leurs fonctions.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 7:7 - Il donna deux chariots et quatre bœufs aux Guerchonites selon les besoins de leur service.

Bible en français courant

Nombres 7. 7 - il donna deux chariots et quatre bœufs aux Guerchonites, pour faciliter leur tâche,

Bible Annotée

Nombres 7,7 - Il donna deux chars et quatre bœufs aux fils de Guerson, selon ce que réclamait leur service ;

Bible Darby

Nombres 7, 7 - Il donna deux chariots et quatre bœufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ;

Bible Martin

Nombres 7:7 - Il donna aux enfants de Guerson deux chariots, et quatre bœufs, selon leur emploi.

Parole Vivante

Nombres 7:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 7.7 - Il donna aux enfants de Guershon deux chariots et quatre taureaux, selon leur service.

Grande Bible de Tours

Nombres 7:7 - Aux fils de Gerson il donna deux chariots et quatre bœufs, selon le besoin qu’ils en avaient.

Bible Crampon

Nombres 7 v 7 - Il donna deux chars et quatre bœufs aux fils de Gerson, selon les besoins de leur service ;

Bible de Sacy

Nombres 7. 7 - Il donna aux fils de Gerson deux chariots et quatre bœufs, selon le besoin qu’ils en avaient.

Bible Vigouroux

Nombres 7:7 - Il donna aux fils de Gerson deux chars et quatre bœufs, selon le besoin qu’ils en avaient.

Bible de Lausanne

Nombres 7:7 - Il donna deux chariots et quatre bœufs aux fils de Guerschon, selon leur service ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 7:7 - Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 7. 7 - He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 7.7 - Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 7.7 - Dos carros y cuatro bueyes dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 7.7 - duo plaustra et quattuor boves dedit filiis Gerson iuxta id quod habebant necessarium

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 7.7 - τὰς δύο ἁμάξας καὶ τοὺς τέσσαρας βόας ἔδωκεν τοῖς υἱοῖς Γεδσων κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 7.7 - Zwei Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson für ihren Dienst;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 7:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV