Comparateur des traductions bibliques
Nombres 35:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 35:33 - Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu que par le sang de celui qui l’aura répandu.

Parole de vie

Nombres 35.33 - « Vous ne devez pas rendre impur le pays où vous habiterez. Or quand on tue quelqu’un, cela rend le pays impur. Et on ne peut purifier le pays du sang versé que par la mort de l’assassin.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 35. 33 - Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu, sinon par le sang de celui qui l’aura répandu.

Bible Segond 21

Nombres 35: 33 - Vous ne souillerez pas le pays où vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays d’expier le sang qui y sera versé sera de verser le sang du meurtrier.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 35:33 - Ne profanez pas le pays où vous vous trouvez : en effet, le sang versé profane le pays ; car, pour le pays, il n’y a pas d’expiation pour le sang qui y a été versé sinon par le sang de celui qui l’a répandu.

Bible en français courant

Nombres 35. 33 - « Vous ne devrez pas souiller le pays que vous habiterez: or un meurtre souille le pays, et lorsqu’un homme a été assassiné, le pays ne peut être purifié que par la mort de l’assassin.

Bible Annotée

Nombres 35,33 - Et vous ne souillerez pas le pays où vous êtes, car le sang souille le pays ; car pour le pays il n’y a de propitiation pour le sang qui y a été répandu que par le sang de celui qui l’a répandu.

Bible Darby

Nombres 35, 33 - Et vous ne profanerez point le pays où vous êtes, car le sang profane le pays ; et l’expiation du sang ne pourra être faite, pour le pays où il a été versé, que par le sang de celui qui l’a versé.

Bible Martin

Nombres 35:33 - Et vous ne souillerez point le pays où vous serez ; car le sang souille le pays ; et il ne se fera point d’expiation pour le pays, du sang qui y aura été répandu, que par le sang de celui qui l’aura répandu.

Parole Vivante

Nombres 35:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 35.33 - Et vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne se fera d’expiation, pour le pays, du sang qui y aura été répandu, que par le sang de celui qui l’aura répandu.

Grande Bible de Tours

Nombres 35:33 - De peur de souiller la terre où vous habiterez, que le sang des innocents rend impure, parce qu’elle ne peut être purifiée autrement que par l’effusion du sang de celui qui aura versé le sang.

Bible Crampon

Nombres 35 v 33 - Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays, et il n’y a pour le pays d’expiation pour le sang qui y a été répandu, que par le sang de celui qui l’a répandu.

Bible de Sacy

Nombres 35. 33 - de peur que vous ne souilliez la terre où vous habiterez, et qu’elle ne demeure impure par le sang impuni des innocents qu’on a répandu  ; parce qu’elle ne peut être autrement purifiée que par l’effusion du sang de celui qui aura versé le sang.

Bible Vigouroux

Nombres 35:33 - de peur que vous ne souilliez la terre où vous habiterez, et qu’elle ne demeure impure par le sang (impuni) des innocents qu’on a répandu ; car elle ne peut être autrement purifiée que par l’effusion du sang de celui qui aura versé le sang.

Bible de Lausanne

Nombres 35:33 - car le sang profane la terre, et il ne sera fait expiation pour la terre, pour le sang qui est versé sur elle, que par le sang de celui qui l’a versé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 35:33 - You shall not pollute the land in which you live, for blood pollutes the land, and no atonement can be made for the land for the blood that is shed in it, except by the blood of the one who shed it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 35. 33 - “ ‘Do not pollute the land where you are. Bloodshed pollutes the land, and atonement cannot be made for the land on which blood has been shed, except by the blood of the one who shed it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 35.33 - So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood it defileth the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 35.33 - Y no contaminaréis la tierra donde estuviereis; porque esta sangre amancillará la tierra, y la tierra no será expiada de la sangre que fue derramada en ella, sino por la sangre del que la derramó.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 35.33 - ne polluatis terram habitationis vestrae quae insontium cruore maculatur nec aliter expiari potest nisi per eius sanguinem qui alterius sanguinem fuderit

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 35.33 - καὶ οὐ μὴ φονοκτονήσητε τὴν γῆν εἰς ἣν ὑμεῖς κατοικεῖτε τὸ γὰρ αἷμα τοῦτο φονοκτονεῖ τὴν γῆν καὶ οὐκ ἐξιλασθήσεται ἡ γῆ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ ἐκχυθέντος ἐπ’ αὐτῆς ἀλλ’ ἐπὶ τοῦ αἵματος τοῦ ἐκχέοντος.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 35.33 - Entweihet das Land nicht, darin ihr wohnt! Denn das Blut entweiht das Land; und das Land kann von dem Blut, das darin vergossen worden ist, durch nichts anderes gesühnt werden, als durch das Blut dessen, der es vergossen hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 35:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV