Comparateur des traductions bibliques
Nombres 35:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 35:25 - L’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y demeurera jusqu’à la mort du souverain sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Parole de vie

Nombres 35.25 - La communauté protégera contre le vengeur celui qui a tué sans le vouloir, et elle le ramènera dans la ville où il s’était réfugié.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 35. 25 - L’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y demeurera jusqu’à la mort du souverain sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Bible Segond 21

Nombres 35: 25 - L’assemblée délivrera l’auteur de l’homicide de la main du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Il y restera jusqu’à la mort du grand-prêtre qu’on a consacré par onction avec l’huile sainte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 35:25 - Elle délivrera le meurtrier de l’homme chargé de punir le crime et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était réfugié. Il devra y rester jusqu’à la mort du grand-prêtre qui a été oint d’huile sainte.

Bible en français courant

Nombres 35. 25 - Elle protégera l’auteur de l’accident contre le vengeur en le ramenant dans la ville où il s’était réfugié.
« L’auteur de l’accident mortel devra rester dans la ville de refuge jusqu’à la mort du grand-prêtre, qui a été consacré au moyen de l’huile d’onction.

Bible Annotée

Nombres 35,25 - Et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui. Et il y demeurera jusqu’à la mort du grand sacrificateur qui a été oint de l’huile sainte.

Bible Darby

Nombres 35, 25 - et l’assemblée délivrera l’homicide de la main du vengeur du sang, et l’assemblée le fera retourner dans la ville de son refuge où il s’était enfui ; et il y demeurera jusqu’à la mort du grand sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Bible Martin

Nombres 35:25 - Et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main de celui qui a le droit de faire la vengeance [du sang], et le fera retourner à la ville de son refuge, où il s’en était fui, et il y demeurera jusqu’à la mort du souverain Sacrificateur, qui aura été oint de la sainte huile.

Parole Vivante

Nombres 35:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 35.25 - Et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner à la ville de refuge où il s’était enfui ; et il y demeurera jusqu’à la mort du souverain sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Grande Bible de Tours

Nombres 35:25 - Il sera délivré, comme innocent, des mains du vengeur, et il sera ramené par sentence dans la ville où il s’était réfugié, et y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été sacré de l’huile sainte.

Bible Crampon

Nombres 35 v 25 - Et l’assemblée délivrera le meurtrier du vengeur du sang et le fera retourner dans la ville de refuge où il s’était enfui ; et il y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été oint de l’huile sainte.

Bible de Sacy

Nombres 35. 25 - il sera délivré, comme étant innocent, des mains de celui qui voulait venger le sang répandu , et il sera ramené par sentence dans la ville où il s’était réfugié, et y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été sacré de l’huile sainte.

Bible Vigouroux

Nombres 35:25 - il sera délivré, comme étant innocent, des mains de celui qui voulait venger le sang répandu, et il sera ramené par sentence dans la ville où il s’était réfugié, et y demeurera jusqu’à la mort du grand prêtre qui a été sacré de l’huile sainte.

Bible de Lausanne

Nombres 35:25 - et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main du rédempteur du sang ; et l’assemblée le renverra dans la ville de son refuge où il s’était enfui, et il y habitera jusqu’à la mort du grand sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 35:25 - And the congregation shall rescue the manslayer from the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge to which he had fled, and he shall live in it until the death of the high priest who was anointed with the holy oil.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 35. 25 - The assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send the accused back to the city of refuge to which they fled. The accused must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 35.25 - And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 35.25 - y la congregación librará al homicida de mano del vengador de la sangre, y la congregación lo hará volver a su ciudad de refugio, en la cual se había refugiado; y morará en ella hasta que muera el sumo sacerdote, el cual fue ungido con el aceite santo.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 35.25 - liberabitur innocens de ultoris manu et reducetur per sententiam in urbem ad quam confugerat manebitque ibi donec sacerdos magnus qui oleo sancto unctus est moriatur

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 35.25 - καὶ ἐξελεῖται ἡ συναγωγὴ τὸν φονεύσαντα ἀπὸ τοῦ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα καὶ ἀποκαταστήσουσιν αὐτὸν ἡ συναγωγὴ εἰς τὴν πόλιν τοῦ φυγαδευτηρίου αὐτοῦ οὗ κατέφυγεν καὶ κατοικήσει ἐκεῖ ἕως ἂν ἀποθάνῃ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας ὃν ἔχρισαν αὐτὸν τῷ ἐλαίῳ τῷ ἁγίῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 35.25 - Und die Gemeinde soll den Totschläger aus der Hand des Bluträchers erretten und ihn wieder zu seiner Freistatt führen, dahin er geflohen war; und er soll daselbst bleiben, bis der Hohepriester, den man mit dem heiligen Öl gesalbt hat, stirbt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 35:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV