Comparateur des traductions bibliques
Nombres 33:52

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 33:52 - vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.

Parole de vie

Nombres 33.52 - vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes les statues en pierre ou en métal qui représentent leurs dieux. Vous supprimerez tous leurs lieux sacrés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 33. 52 - vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de métal fondu, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.

Bible Segond 21

Nombres 33: 52 - vous chasserez devant vous tous les habitants du pays. Vous détruirez toutes leurs idoles en pierre et en métal fondu, et vous éliminerez tous leurs hauts lieux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 33:52 - vous déposséderez en votre faveur tous les habitants du pays et vous détruirez toutes les idoles de pierre sculptée et toutes leurs statues de métal fondu, vous démolirez tous leurs hauts-lieux.

Bible en français courant

Nombres 33. 52 - vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes les statues de pierre ou de métal représentant leurs dieux, et vous démolirez leurs lieux sacrés.

Bible Annotée

Nombres 33,52 - vous déposséderez tous les habitants du pays devant vous, et vous détruirez toutes leurs pierres sculptées, et vous détruirez toutes leurs images de métal, et vous dévasterez tous leurs hauts-lieux,

Bible Darby

Nombres 33, 52 - vous déposséderez tous les habitants du pays devant vous, et vous détruirez toutes leurs figures sculptées, et vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous dévasterez tous leurs hauts lieux ;

Bible Martin

Nombres 33:52 - Chassez de devant vous tous les habitants du pays, et détruisez toutes leurs peintures, ruinez toutes leurs images de fonte, et démolissez tous leurs hauts lieux.

Parole Vivante

Nombres 33:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 33.52 - Vous chasserez de devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs figures, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous démolirez tous leurs hauts lieux ;

Grande Bible de Tours

Nombres 33:52 - Exterminez tous les habitants de ce pays ; brisez les monuments de pierre, abattez les statues, et ravagez tous les hauts lieux,

Bible Crampon

Nombres 33 v 52 - vous expulserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs pierres sculptées, et vous détruirez toutes leurs images d’airain fondu, et vous dévasterez tous leurs hauts lieux.

Bible de Sacy

Nombres 33. 52 - exterminez tous les habitants de ce pays-là ; brisez les pierres érigées en l’honneur des fausses divinités ; rompez leurs statues, et renversez tous leurs hauts lieux,

Bible Vigouroux

Nombres 33:52 - exterminez tous les habitants de ce pays-là ; brisez les pierres érigées en l’honneur des fausses divinités ; mettez en pièces leurs statues, et renversez tous leurs hauts lieux
[33.52 Voir Deutéronome, 7, 5 ; Juges, 2, 2.] [33.52 ; 33.56 Les crimes horribles qui régnaient parmi les Chananéens méritaient assurément que Dieu les traitât avec la plus grande sévérité. ― Ravagez tous les hauts lieux. Voir Nombres, note 22.41.]

Bible de Lausanne

Nombres 33:52 - vous déposséderez tous les habitants de la terre devant vous ; vous détruirez toutes leurs figures, vous détruirez toutes leurs images de fonte, vous démolirez tous leurs hauts-lieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 33:52 - then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 33. 52 - drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 33.52 - Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 33.52 - echaréis de delante de vosotros a todos los moradores del país, y destruiréis todos sus ídolos de piedra, y todas sus imágenes de fundición, y destruiréis todos sus lugares altos;

Bible en latin - Vulgate

Nombres 33.52 - disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastate

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 33.52 - καὶ ἀπολεῖτε πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν τῇ γῇ πρὸ προσώπου ὑμῶν καὶ ἐξαρεῖτε τὰς σκοπιὰς αὐτῶν καὶ πάντα τὰ εἴδωλα τὰ χωνευτὰ αὐτῶν ἀπολεῖτε αὐτὰ καὶ πάσας τὰς στήλας αὐτῶν ἐξαρεῖτε.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 33.52 - so sollt ihr alle Einwohner des Landes vor eurem Angesicht vertreiben und alle ihre Bildsäulen zerstören; auch alle ihre gegossenen Bilder sollt ihr zerbrechen und alle ihre Höhen verwüsten;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 33:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV