Comparateur des traductions bibliques Nombres 33:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 33:3 - Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d’Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
Parole de vie
Nombres 33.3 - Le premier mois de l’année, le 15, le jour suivant la première Pâque, les Israélites quittent la ville de Ramsès. Ils partent librement sous les yeux des Égyptiens.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 33. 3 - Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d’Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
Bible Segond 21
Nombres 33: 3 - Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les Israélites sortirent ouvertement, à la vue de tous les Égyptiens,
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 33:3 - Le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque, ils partirent de Ramsès. Les Israélites s’en allèrent librement sous les yeux de tous les Égyptiens,
Bible en français courant
Nombres 33. 3 - Le quinzième jour du premier mois de l’année, le lendemain de la première Pâque, les Israélites quittèrent Ramsès; ils partirent sous les yeux des Égyptiens, comme s’ils étaient déjà libres.
Bible Annotée
Nombres 33,3 - Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les fils d’Israël sortirent, la tête levée, à la vue de toute l’Égypte.
Bible Darby
Nombres 33, 3 - Ils partirent de Ramsès, le premier mois, le quinzième jour du premier mois : le lendemain de la Pâque, les fils d’Israël sortirent à main levée, aux yeux de tous les Égyptiens ;
Bible Martin
Nombres 33:3 - Les enfants d’Israël donc partirent de Rahmésès le quinzième jour du premier mois, dès le lendemain de la Pâque, et ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
Parole Vivante
Nombres 33:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 33.3 - Les enfants d’Israël partirent de Ramsès le premier mois, au quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque ; ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
Grande Bible de Tours
Nombres 33:3 - Les enfants d’Israël, étant donc partis de Ramessé le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque, par un effet de la main puissante du Seigneur, à la vue de tous les Égyptiens,
Bible Crampon
Nombres 33 v 3 - Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d’Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
Bible de Sacy
Nombres 33. 3 - Les enfants d’Israël étant donc partis de Ramessé le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la pâque, par un effet de la main puissante du Seigneur, à la vue de tous les Égyptiens,
Bible Vigouroux
Nombres 33:3 - Les enfants d’Israël étant donc partis de Ramessès, le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque, par un effet de la main puissante du Seigneur, à la vue de tous les Egyptiens [33.3 Ramessès, en Egypte, dans la terre de Gessen, dans les environs de Pithom, aujourd’hui Tell el-Maskhûta.]
Bible de Lausanne
Nombres 33:3 - Ils partirent {Héb. Ils levèrent leurs tentes.} de Raamsès le premier mois. Le quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque, les fils d’Israël sortirent à main levée, sous les yeux de toute l’Égypte,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 33:3 - They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover, the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 33. 3 - The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out defiantly in full view of all the Egyptians,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 33.3 - And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 33.3 - De Ramesés salieron en el mes primero, a los quince días del mes primero; el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano poderosa, a vista de todos los egipcios,
Bible en latin - Vulgate
Nombres 33.3 - profecti igitur de Ramesse mense primo quintadecima die mensis primi altera die phase filii Israhel in manu excelsa videntibus cunctis Aegyptiis
Nombres 33.3 - Sie brachen auf von Raemses im ersten Monat, am fünfzehnten Tage des ersten Monats; am Tage nach dem Passah zogen die Kinder Israel aus durch höhere Hand, vor den Augen aller Ägypter,
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 33:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !