Comparateur des traductions bibliques
Nombres 31:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 31:20 - Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage de poil de chèvre et tout ustensile de bois.

Parole de vie

Nombres 31.20 - Vous purifierez aussi les vêtements, et tous les objets en peau, en poil de chèvre ou en bois. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31. 20 - Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage de poil de chèvre et tout ustensile de bois.

Bible Segond 21

Nombres 31: 20 - Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet en cuir ou en poil de chèvre et tout ustensile en bois. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31:20 - Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de cuir, tout tissu de poil de chèvre et tout ustensile en bois.

Bible en français courant

Nombres 31. 20 - Vous purifierez également les vêtements, et tous les objets en peau, en poil de chèvre ou en bois. »

Bible Annotée

Nombres 31,20 - Et tout vêtement, tout objet de cuir, tout tissu de poil de chèvre et tout objet de bois, purifiez-le.

Bible Darby

Nombres 31, 20 - Et vous purifierez tout vêtement, et tout objet fait de peau, et tout ouvrage en poil de chèvres, et tout ustensile de bois.

Bible Martin

Nombres 31:20 - Vous purifierez aussi tous vos vêtements, et tout ce qui sera fait de peau, et tous ouvrages de poil de chèvre, et toute vaisselle de bois.

Parole Vivante

Nombres 31:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 31.20 - Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage en poil de chèvre, et tout ustensile de bois.

Grande Bible de Tours

Nombres 31:20 - Vous purifierez également tout le butin, les vêtements, les vases et tout ce qui peut être à quelque usage, soit de peaux ou de poils de chèvre, soit de bois.

Bible Crampon

Nombres 31 v 20 - Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage de poil de chèvre et tout ustensile de bois. »

Bible de Sacy

Nombres 31. 20 - Vous purifierez aussi tout le butin, les vêtements, les vaisseaux, et tout ce qui peut être de quelque usage, soit qu’il soit fait de peaux, ou de poil de chèvre, ou de bois.

Bible Vigouroux

Nombres 31:20 - (Et) Vous purifierez aussi tout le butin, les vêtements, les vases, et tout ce qui peut être à quelque usage, soit qu’il soit fait de peaux, ou de poils de chèvre, ou de bois.

Bible de Lausanne

Nombres 31:20 - Et vous nettoierez du péché tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage fait de poil de chèvre et tout ustensile de bois.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 31:20 - You shall purify every garment, every article of skin, all work of goats' hair, and every article of wood.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 31. 20 - Purify every garment as well as everything made of leather, goat hair or wood.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 31.20 - And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 31.20 - Asimismo purificaréis todo vestido, y toda prenda de pieles, y toda obra de pelo de cabra, y todo utensilio de madera.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 31.20 - et de omni praeda sive vestimentum fuerit sive vas et aliquid in utensilia praeparatum de caprarum pellibus et pilis et ligno expiabitur

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 31.20 - καὶ πᾶν περίβλημα καὶ πᾶν σκεῦος δερμάτινον καὶ πᾶσαν ἐργασίαν ἐξ αἰγείας καὶ πᾶν σκεῦος ξύλινον ἀφαγνιεῖτε.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 31.20 - Und alle Kleider und alles Geräte von Fellen und alles, was von Ziegenhaar gemacht ist, und alles hölzerne Gerät sollt ihr entsündigen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 31:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV