Comparateur des traductions bibliques
Nombres 31:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 31:13 - Moïse, le sacrificateur éléazar, et tous les princes de l’assemblée, sortirent au-devant d’eux, hors du camp.

Parole de vie

Nombres 31.13 - Moïse, Élazar et tous les chefs de la communauté sortent pour les recevoir en dehors du camp.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31. 13 - Moïse, le sacrificateur Eléazar, et tous les princes de l’assemblée, sortirent au-devant d’eux, hors du camp.

Bible Segond 21

Nombres 31: 13 - Moïse, le prêtre Eléazar et tous les princes de l’assemblée sortirent du camp à leur rencontre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31:13 - Moïse et le prêtre Éléazar et tous les chefs de la communauté sortirent du camp à leur rencontre.

Bible en français courant

Nombres 31. 13 - Moïse, Élazar et les autres chefs de la communauté sortirent du camp pour les accueillir.

Bible Annotée

Nombres 31,13 - Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, et tous les princes de l’assemblée sortirent à leur rencontre hors du camp.

Bible Darby

Nombres 31, 13 - Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, et tous les princes de l’assemblée, sortirent à leur rencontre, hors du camp.

Bible Martin

Nombres 31:13 - Alors Moïse et Eléazar le Sacrificateur, et tous les principaux de l’assemblée sortirent au devant d’eux hors du camp.

Parole Vivante

Nombres 31:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 31.13 - Alors Moïse, Éléazar, le sacrificateur, et tous les principaux de l’assemblée, sortirent à leur rencontre hors du camp.

Grande Bible de Tours

Nombres 31:13 - Moïse, le grand prêtre Éléazar et tous les princes de la synagogue vinrent à leur rencontre hors du camp.

Bible Crampon

Nombres 31 v 13 - Moïse, Eléazar, le prêtre, et tous les princes de l’assemblée sortirent au-devant d’eux, hors du camp.

Bible de Sacy

Nombres 31. 13 - Moïse, Eléazar, grand prêtre, et tous les princes de la synagogue, sortirent donc au-devant d’eux hors du camp.

Bible Vigouroux

Nombres 31:13 - Moïse, le grand-prêtre Eléazar, et tous les princes de la synagogue sortirent donc au-devant d’eux hors du camp.

Bible de Lausanne

Nombres 31:13 - Moïse, Éléazar, le sacrificateur, et tous les princes de l’assemblée, sortirent à leur rencontre, hors du camp.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 31:13 - Moses and Eleazar the priest and all the chiefs of the congregation went to meet them outside the camp.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 31. 13 - Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 31.13 - And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 31.13 - Y salieron Moisés y el sacerdote Eleazar, y todos los príncipes de la congregación, a recibirlos fuera del campamento.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 31.13 - egressi sunt autem Moses et Eleazar sacerdos et omnes principes synagogae in occursum eorum extra castra

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 31.13 - καὶ ἐξῆλθεν Μωυσῆς καὶ Ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς εἰς συνάντησιν αὐτοῖς ἔξω τῆς παρεμβολῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 31.13 - Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Hauptleute der Gemeinde gingen ihnen entgegen vor das Lager hinaus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 31:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV