Comparateur des traductions bibliques
Nombres 27:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 27:5 - Moïse porta la cause devant l’Éternel.

Parole de vie

Nombres 27.5 - Moïse présente leur demande au Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 27. 5 - Moïse porta la cause devant l’Éternel.

Bible Segond 21

Nombres 27: 5 - Moïse porta leur cause devant l’Éternel,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 27:5 - Moïse porta leur affaire devant l’Éternel.

Bible en français courant

Nombres 27. 5 - Moïse présenta leur requête au Seigneur,

Bible Annotée

Nombres 27,5 - Et Moïse porta leur cause devant l’Éternel.

Bible Darby

Nombres 27, 5 - Et Moïse apporta leur cause devant l’Éternel.

Bible Martin

Nombres 27:5 - Et Moïse rapporta leur cause devant l’Éternel.

Parole Vivante

Nombres 27:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 27.5 - Alors Moïse porta leur cause devant l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Nombres 27:5 - Qui lui dit :

Bible Crampon

Nombres 27 v 5 - Moïse porta leur cause devant Yahweh ;

Bible de Sacy

Nombres 27. 5 - qui lui dit :

Bible Vigouroux

Nombres 27:5 - qui lui dit :

Bible de Lausanne

Nombres 27:5 - Et Moïse présenta leur cause devant la face de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 27:5 - Moses brought their case before the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 27. 5 - So Moses brought their case before the Lord,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 27.5 - And Moses brought their cause before the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 27.5 - Y Moisés llevó su causa delante de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 27.5 - qui dixit ad eum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 27.5 - καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τὴν κρίσιν αὐτῶν ἔναντι κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 27.5 - Da brachte Mose ihre Rechtssache vor den HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 27:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV