Comparateur des traductions bibliques Nombres 27:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 27:12 - L’Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abarim, et regarde le pays que je donne aux enfants d’Israël.
Parole de vie
Nombres 27.12 - Le Seigneur dit à Moïse : « Monte sur le sommet des montagnes d’Abarim. De là, tu regarderas le pays que je vais donner aux Israélites.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 27. 12 - L’Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abarim, et regarde le pays que je donne aux enfants d’Israël.
Bible Segond 21
Nombres 27: 12 - L’Éternel dit à Moïse : « Monte sur ce sommet des montagnes d’Abarim et regarde le pays que je donne aux Israélites.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 27:12 - L’Éternel dit à Moïse : - Gravis cette montagne de la chaîne des Abarim et contemple le pays que je vais donner aux Israélites.
Bible en français courant
Nombres 27. 12 - Le Seigneur dit à Moïse: « Monte sur ce sommet de la chaîne des Abarim ; de là tu regarderas le pays que je vais donner aux Israélites.
Bible Annotée
Nombres 27,12 - Et l’Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne des Abarim, et vois le pays que je donne aux fils d’Israël.
Bible Darby
Nombres 27, 12 - Et l’Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abarim, et regarde le pays que j’ai donné aux fils d’Israël.
Bible Martin
Nombres 27:12 - L’Éternel dit aussi à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abiram, et regarde le pays que j’ai donné aux enfants d’Israël.
Parole Vivante
Nombres 27:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 27.12 - Puis l’Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abarim, et regarde le pays que j’ai donné aux enfants d’Israël.
Grande Bible de Tours
Nombres 27:12 - Le Seigneur dit aussi à Moïse : Montez sur cette montagne d’Abarim, et contemplez de là la terre que je dois donner aux enfants d’Israël.
Bible Crampon
Nombres 27 v 12 - Yahweh dit à Moïse : « Monte sur cette montagne d’Abarim, et vois le pays que je donne aux enfants d’Israël.
Bible de Sacy
Nombres 27. 12 - Le Seigneur dit aussi à Moïse : Montez sur cette montagne d’Abarim, et considérez de là la terre que je dois donner aux enfants d’Israël ;
Bible Vigouroux
Nombres 27:12 - Le Seigneur dit aussi à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abarim, et contemple de là la terre que je dois donner aux enfants d’Israël ; [27.12 Voir Deutéronome, 32, 49. ― Abarim, dans le pays de Moab, à l’est de la mer Morte.]
Bible de Lausanne
Nombres 27:12 - Et l’Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abarim, et vois la terre que j’ai donnée aux fils d’Israël ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 27:12 - The Lord said to Moses, Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 27. 12 - Then the Lord said to Moses, “Go up this mountain in the Abarim Range and see the land I have given the Israelites.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 27.12 - And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 27.12 - Jehová dijo a Moisés: Sube a este monte Abarim, y verás la tierra que he dado a los hijos de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 27.12 - dixit quoque Dominus ad Mosen ascende in montem istum Abarim et contemplare inde terram quam daturus sum filiis Israhel