Comparateur des traductions bibliques
Nombres 25:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 25:8 - Il suivit l’homme d’Israël dans sa tente, et il les perça tous les deux, l’homme d’Israël, puis la femme, par le bas-ventre. Et la plaie s’arrêta parmi les enfants d’Israël.

Parole de vie

Nombres 25.8 - Il suit l’homme dans la tente où celui-ci entre avec la Madianite. Pinhas les tue tous les deux en les frappant au bas du ventre. Aussitôt le grand malheur qui frappe les Israélites s’arrête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 25. 8 - Il suivit l’homme d’Israël dans sa tente, et il les perça tous les deux, l’homme d’Israël, puis la femme, par le bas-ventre. Et la plaie s’arrêta parmi les enfants d’Israël.

Bible Segond 21

Nombres 25: 8 - Il suivit l’homme d’Israël dans sa tente et il les transperça tous les deux, l’homme d’Israël puis la femme, dans le bas-ventre. Le fléau s’arrêta alors parmi les Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 25:8 - et suivit cet Israélite jusque dans la partie arrière de sa tente. Là, il transperça tous les deux, l’homme et la femme, d’un coup en plein ventre. Et le fléau qui sévissait parmi les Israélites cessa.

Bible en français courant

Nombres 25. 8 - il pénétra derrière l’homme dans la tente où il se rendait avec la Madianite et il les tua tous les deux d’un coup en plein ventre. Aussitôt le fléau qui s’était abattu sur les Israélites prit fin.

Bible Annotée

Nombres 25,8 - Et il entra après l’homme d’Israël dans l’arrière-tente, et il les perça tous les deux, l’homme d’Israël et la femme, par le ventre. Et la plaie s’arrêta parmi les fils d’Israël.

Bible Darby

Nombres 25, 8 - et entra après l’homme d’Israël dans l’intérieur de la tente, et les transperça tous deux l’homme d’Israël, et la femme, par le bas-ventre ; et la plaie s’arrêta de dessus les fils d’Israël.

Bible Martin

Nombres 25:8 - Et il entra vers l’homme Israélite dans la tente, et les transperça tous deux par le ventre, l’homme Israélite et la femme ; et la plaie fut arrêtée de dessus les enfants d’Israël.

Parole Vivante

Nombres 25:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 25.8 - Et il entra après l’homme israélite dans la tente, et les transperça tous deux, l’homme israélite et la femme, par le bas-ventre ; et la plaie fut arrêtée de dessus les enfants d’Israël.

Grande Bible de Tours

Nombres 25:8 - Entra après l’Israélite dans ce lieu infâme, et les perça tous deux, l’homme et la femme, d’un même coup, dans les parties secrètes, et la plaie des enfants d’Israël cessa.

Bible Crampon

Nombres 25 v 8 - suivit l’homme d’Israël dans l’arrière-tente, et les perça tous deux, l’homme d’Israël et la femme, par le ventre. Alors la plaie s’arrêta parmi les enfants d’Israël.

Bible de Sacy

Nombres 25. 8 - il entra apres l’Israélite dans ce lieu infâme, il les perça tous deux l’homme et la femme d’un même coup dans les parties que la pudeur cache ; et la plaie dont les enfants d’Israël avaient été frappés, cessa aussitôt.

Bible Vigouroux

Nombres 25:8 - il entra après l’Israélite dans ce lieu infâme (la tente de prostitution) ; et il les perça tous deux, l’homme et la femme, d’un même coup dans les parties cachées ; et la plaie dont les enfants d’Israël avaient été frappés cessa (aussitôt).

Bible de Lausanne

Nombres 25:8 - et il entra après l’homme Israélite dans la tente, et les perça tous deux, l’homme Israélite et la femme, celle-ci par le bas-ventre, et la plaie s’arrêta de dessus les fils d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 25:8 - and went after the man of Israel into the chamber and pierced both of them, the man of Israel and the woman through her belly. Thus the plague on the people of Israel was stopped.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 25. 8 - and followed the Israelite into the tent. He drove the spear into both of them, right through the Israelite man and into the woman’s stomach. Then the plague against the Israelites was stopped;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 25.8 - And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 25.8 - y fue tras el varón de Israel a la tienda, y los alanceó a ambos, al varón de Israel, y a la mujer por su vientre. Y cesó la mortandad de los hijos de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 25.8 - ingressus est post virum israhelitem in lupanar et perfodit ambos simul virum scilicet et mulierem in locis genitalibus cessavitque plaga a filiis Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 25.8 - εἰσῆλθεν ὀπίσω τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Ισραηλίτου εἰς τὴν κάμινον καὶ ἀπεκέντησεν ἀμφοτέρους τόν τε ἄνθρωπον τὸν Ισραηλίτην καὶ τὴν γυναῖκα διὰ τῆς μήτρας αὐτῆς καὶ ἐπαύσατο ἡ πληγὴ ἀπὸ υἱῶν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 25.8 - und ging dem israelitischen Mann nach, hinein in das Gemach, und durchstach sie beide, den israelitischen Mann und das Weib, durch den Bauch. Da hörte die Plage auf von den Kindern Israel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 25:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV